
Друзья, я думаю, проблемы семантики и грамматики турецкого языка выходят далеко за интересы тех, кто это вынужден читать.
💬 ответы (2)
2025-07-17 18:40:13

@Yulia_Karvonen
Подскажите, а где смотреть результаты майских экзаменов? Или прийдет письмо на почту?
💬 ответы (1)
2025-07-17 17:13:01

@victorchaplinsky
в общем, в русском языке какая-то фигня только в вопросительном предложении с прилагательным в краткой форме.
в случае повествовательного предложения или впросительного с полным прилагательным - всё нормально, согласуется в роде и числе с подлежащим
💬 ответы (6)
2025-07-17 15:07:39

@6611436043
Просто у нас обычно используется краткое прилагательное в этом случае. И оно будет в форме мн. ч.: "Иван, Вы уже готовы?" Это и смущает русскоязычного человека, как и много других нелогичных моментов нашего языка. (Причём здесь непонятно, Ваня один готов или нет) А в греческом понятно. Είστε έτοιμος? Είστε έτοιμοι?)
💬 ответы (6)
2025-07-17 12:38:41

@1499645542
не, знаю, на сколько хорошо ИИ Алиса знает греческий, но ответила так: В греческом языке при вежливом обращении используется особая форма, похожая на русский язык.
При вежливом обращении к одному человеку используется форма множественного числа, даже если вы обращаетесь к одному человеку. Поэтому правильно будет:
είστε έτοιμοι (вежливая форма к одному человеку)
Разберем подробнее:
είστε — форма глагола «быть» во 2-м лице множественного числа (вежливая форма)
έτοιμοι — прилагательное «готовый» во множественном числе
Если вы обращаетесь неформально к одному человеку, то используете форму единственного числа:
К мужчине: είσαι έτοιμος
К женщине: είσαι έτοιμη
При обращении к группе людей:
К группе мужчин или смешанной компании: είστε έτοιμοι
К группе женщин: είστε έτοιμες
Таким образом, при вежливом обращении к одному человеку всегда используется форма множественного числа, как и в русском языке.
💬 ответы (5)
2025-07-17 12:26:55

@victorchaplinsky
у меня тоже вопрос :)
когда мы вежливо обращаемся к человеку (одному), используется форма множественного числа второго лица с местоимениями и глаголами, а что делать с прилагательными?
είστε έτοιμος; или είστε έτοιμοι; ?
💬 ответы (7)
2025-07-17 12:21:11

@1499645542
а пока у меня вопрос по языку. Πριν/Μέχρι. ********* να ζεσταθει το νερο για να λουστω, με πηρε ο υπνος. Я перевела как: Прежде (до того как) согрелась вода для того, чтобы можно было искупаться, меня сморил сон. " И я поставила Πριν. Но правильный ответ "Mέχρι". И переводится как: "Пока вода не нагрелась, чтобы можно было купаться, я уснул. (гугл так перевел). Я неправильно понимаю Πριν? или другую часть неправильно перевожу и потому выбрала не то слово?
💬 ответы (11)
2025-07-17 11:05:07

@6812436525
- Сегодня мне выслали почтой серию пуль и записку на арабском .
- Ой, идиот, это же твои свечи с рецептом врача.
Ταχυδρομώ - высылать почтой
Σφαίρα - пуля
Σημείωμα - записка
Σειρά από - ряд, серия ( кого ? чего?)
Υπόθετο - медицинские свечи , суппозитории
Συνταγή - рецепт
Βλαμμένος- идиот, придурок


💬 ответы (1)
2025-07-17 09:35:19

@Ines_x
До меня со стороны сейчас чат выглядит как кампания перед учебным годом, где преподаватели друг с другом соревнуются кто лучше греческий знает, забавно конечно наблюдать, но честно уже утомило.
💬 ответы (2)
2025-07-17 07:44:29

@Nick_Volynkin
Друзья мои, причем тут английский и Москва? Почему цены на одну услугу в одной стране должны как-то влиять на другую услугу в другой стране? Восхождение на гору где-то в Африке может быть дороже, чем дайвинг на Кипре. И что?
💬 ответы (7)
2025-07-17 07:10:38