Просто у нас обычно используется краткое прилагательное в этом случае. И оно будет в форме мн. ч.: "Иван, Вы уже готовы?" Это и смущает русскоязычного человека, как и много других нелогичных моментов нашего языка. (Причём здесь непонятно, Ваня один готов или нет) А в греческом понятно. Είστε έτοιμος? Είστε έτοιμοι?)
2025-07-17 12:38:41
Иван, вы идете? Иван, вы скажете? Всегда глагол во мн.ч.
2025-07-17 12:50:44
Я про прилагательные говорила, о чем изначально и был вопрос
2025-07-17 12:54:05
Тогда если Елена, вы готовы? То тут уже нет сомнений, что это мн.ч?
2025-07-17 12:55:29
Прочитайте, пож-та, мой ответ про краткие и полные прилагательные. Там всё сказано. "Елена, Вы уже готовая?" А не "Елена, Вы уже готовые?"
2025-07-17 13:02:05
В русском тоже прилагательные с человеком согласуются, а не с местоимением:
Иван, Вы такой элегантный!
Ольга, Вы сегодня такая красивая!
2025-07-17 13:02:51
Татьяна, Вы так эрудированы :)))
в русском получается, что только краткое прилагательное во множественном числе ставится, а полное согласуется с человеком
в русском получается, что только краткое прилагательное во множественном числе ставится, а полное согласуется с человеком
2025-07-17 13:18:19