Madona@pushtuka1
Όλα όσα μπορείς να “δώσεις” στα ελληνικά или фразы и выражения с глаголом δίνω
δίνω σημασία - придаю значение, обращаю внимание
Μην του δίνεις σημασία. - Не обращай на него внимания.
δίνω αξία – ценю, придаю ценность
Δίνω αξία στους φίλους μου. - Я ценю своих друзей.
Πολύ αξία έδωσα! - Я слишком много значения придал.
Πολύ αξία έδωσα, και δεν άξιζε. - Слишком много значения придал, а оно того не стоило.
δίνω δίκιο – признаю, что кто-то прав
Του έδωσα δίκιο. - Я признал, что он прав.
δίνω προσοχή – обращаю внимание
Δώσε προσοχή στο μάθημα! - Будь внимателен на уроке!
δίνω κουράγιο - подбадриваю, поддерживаю
Του έδωσε κουράγιο να συνεχίσει. - Он придал ему сил продолжать.
δίνω ραντεβού – назначаю встречу
Δώσαμε ραντεβού στις 8. - Мы договорились встретиться в 8.
δίνω τα παπούτσια στο χέρι – «даю туфли (обувь) в руку» - бросаю кого-то / увольняю
Του έδωσε τα παπούτσια στο χέρι. - Она его бросила.
δίνω κάποιον στεγνά – сдаю кого-то с потрохами
Μη μιλήσεις! Θα μας δώσεις στεγνά! - Молчи! (Ничего не говори!) Ты нас сдашь с потрохами!
δίνουμε τα χέρια / κλείνω μία συμφωνία - подписываю сделку
Στη συνάντηση δώσαμε τα χέρια και έκλεισε η συμφωνία. - На встрече мы пожали друг другу руки и заключили сделку.
δίνω χείρα βοηθείας - протягиваю руку помощи, помогаю
Στις δύσκολες στιγμές, οι φίλοι σου, σου δίνουν χείρα βοηθείας. - В трудные моменты твои друзья протягивают тебе руку помощи.
δίνουμε τα χέρια μετά τον καβγά (συμφιλιωνόμαστε) - мирюсь
Μετά τον τσακωμό, δώσαμε τα χέρια μας (συμφιλιωθήκαμε). - После ссоры мы подали друг другу руки (помирились).
δίνω τόπο στην οργή - сдерживаюсь, не поддаюсь гневу
Δώσε τόπο στην οργή! - Не злись, отпусти ситуацию.
δεν δίνω δεκάρα – мне всё равно, мне плевать
Δεν δίνω δεκάρα για ό,τι λένε. - Мне плевать, что они говорят.
δίνω λόγο – обещаю / отчитываюсь
Του έδωσε τον λόγο της. - Она дала ему слово.
Δεν δίνω λόγο σε κανέναν! - Я ни перед кем не отчитываюсь!
δίνω ρέστα - выкладываюсь на полную / отжигаю
Στη σκηνή δίνει ρέστα! - На сцене он выкладывается по полной!
δίνω αίμα - σώζω ζωή! - сдаю кровь - спасаю жизнь
Δίνεις αίμα, χαρίζεις ζωή. - Ты сдаёшь кровь, даришь жизнь.
δίνω την ψυχή μου - отдаю всю душу, выкладываюсь полностью
Δίνω την ψυχή μου για την οικογένεια μου. - Я отдаю всю душу своей семье.
δίνω παράδειγμα - подавать пример, показывать пример
Οι γονείς πρέπει να δίνουν παράδειγμα στα παιδιά τους. - Родители должны подавать пример своим детям.
δίνω μάχη - бороться, вести борьбу
Δίνει μάχη για τα δικαιώματα του. - Он борется за свои права.
δίνω το πράσινο φως - дать зелёный свет, разрешить, одобрить
Ο διευθυντής έδωσε το πράσινο φως για το έργο. - Директор дал зелёный свет проекту.
δίνω σημεία ζωής - подавать признаки жизни, выходить на связь
Δεν μας έχει δώσει σημεία ζωής εδώ και μέρες. - Он не выходил на связь уже несколько дней.
δίνω τα φώτα μου – давать совет, рекомендации
Μπορείς να μου δώσεις τα φώτα σου για αυτό το πρόβλημα; - Можешь дать мне советы по этой проблеме?
δίνω το παρών - присутствовать, быть на месте
Όλοι οι καλεσμένοι έδωσαν το παρών στην εκδήλωση. - Все гости присутствовали на мероприятии. #ΓρеческиеΓлаголы
δίνω σημασία - придаю значение, обращаю внимание
Μην του δίνεις σημασία. - Не обращай на него внимания.
δίνω αξία – ценю, придаю ценность
Δίνω αξία στους φίλους μου. - Я ценю своих друзей.
Πολύ αξία έδωσα! - Я слишком много значения придал.
Πολύ αξία έδωσα, και δεν άξιζε. - Слишком много значения придал, а оно того не стоило.
δίνω δίκιο – признаю, что кто-то прав
Του έδωσα δίκιο. - Я признал, что он прав.
δίνω προσοχή – обращаю внимание
Δώσε προσοχή στο μάθημα! - Будь внимателен на уроке!
δίνω κουράγιο - подбадриваю, поддерживаю
Του έδωσε κουράγιο να συνεχίσει. - Он придал ему сил продолжать.
δίνω ραντεβού – назначаю встречу
Δώσαμε ραντεβού στις 8. - Мы договорились встретиться в 8.
δίνω τα παπούτσια στο χέρι – «даю туфли (обувь) в руку» - бросаю кого-то / увольняю
Του έδωσε τα παπούτσια στο χέρι. - Она его бросила.
δίνω κάποιον στεγνά – сдаю кого-то с потрохами
Μη μιλήσεις! Θα μας δώσεις στεγνά! - Молчи! (Ничего не говори!) Ты нас сдашь с потрохами!
δίνουμε τα χέρια / κλείνω μία συμφωνία - подписываю сделку
Στη συνάντηση δώσαμε τα χέρια και έκλεισε η συμφωνία. - На встрече мы пожали друг другу руки и заключили сделку.
δίνω χείρα βοηθείας - протягиваю руку помощи, помогаю
Στις δύσκολες στιγμές, οι φίλοι σου, σου δίνουν χείρα βοηθείας. - В трудные моменты твои друзья протягивают тебе руку помощи.
δίνουμε τα χέρια μετά τον καβγά (συμφιλιωνόμαστε) - мирюсь
Μετά τον τσακωμό, δώσαμε τα χέρια μας (συμφιλιωθήκαμε). - После ссоры мы подали друг другу руки (помирились).
δίνω τόπο στην οργή - сдерживаюсь, не поддаюсь гневу
Δώσε τόπο στην οργή! - Не злись, отпусти ситуацию.
δεν δίνω δεκάρα – мне всё равно, мне плевать
Δεν δίνω δεκάρα για ό,τι λένε. - Мне плевать, что они говорят.
δίνω λόγο – обещаю / отчитываюсь
Του έδωσε τον λόγο της. - Она дала ему слово.
Δεν δίνω λόγο σε κανέναν! - Я ни перед кем не отчитываюсь!
δίνω ρέστα - выкладываюсь на полную / отжигаю
Στη σκηνή δίνει ρέστα! - На сцене он выкладывается по полной!
δίνω αίμα - σώζω ζωή! - сдаю кровь - спасаю жизнь
Δίνεις αίμα, χαρίζεις ζωή. - Ты сдаёшь кровь, даришь жизнь.
δίνω την ψυχή μου - отдаю всю душу, выкладываюсь полностью
Δίνω την ψυχή μου για την οικογένεια μου. - Я отдаю всю душу своей семье.
δίνω παράδειγμα - подавать пример, показывать пример
Οι γονείς πρέπει να δίνουν παράδειγμα στα παιδιά τους. - Родители должны подавать пример своим детям.
δίνω μάχη - бороться, вести борьбу
Δίνει μάχη για τα δικαιώματα του. - Он борется за свои права.
δίνω το πράσινο φως - дать зелёный свет, разрешить, одобрить
Ο διευθυντής έδωσε το πράσινο φως για το έργο. - Директор дал зелёный свет проекту.
δίνω σημεία ζωής - подавать признаки жизни, выходить на связь
Δεν μας έχει δώσει σημεία ζωής εδώ και μέρες. - Он не выходил на связь уже несколько дней.
δίνω τα φώτα μου – давать совет, рекомендации
Μπορείς να μου δώσεις τα φώτα σου για αυτό το πρόβλημα; - Можешь дать мне советы по этой проблеме?
δίνω το παρών - присутствовать, быть на месте
Όλοι οι καλεσμένοι έδωσαν το παρών στην εκδήλωση. - Все гости присутствовали на мероприятии. #ΓρеческиеΓлаголы
2025-10-13 06:50:23
Andrey Shipilov@Andrey_Shipilov
Запись пока не открыта, отслеживать здесь https://www.ucy.ac.cy/mogr/certification-exams/general-information/
2025-10-12 16:13:06
Alex G@AG_Alex
ребят, а никто не знает, в декабре будут экзамены на греческий, или их отменили, и теперь только в мае:?
💬 ответы (3)
2025-10-12 15:36:00
Елена Буроля@6812436525
Всем καλημερушки😋 кто- нибудь может подсказать, где в Лимассоле или в близлежащем городе можно приобрести эти учебники?


💬 ответы (4)
2025-10-12 08:27:50
Elina@choco1819
Привет всем , ходила сегодня на placement test от modern Greek , чтобы взяли на курс A2 с 12 января . Могу выложить какие темы были
💬 ответы (7)
2025-10-11 20:15:18
Vladimir Savkin@186633933
Здравствуйте! По поводу качалки ещё нужны слова: подход и повторения.
💬 ответы (2)
2025-10-11 19:41:40
DK@7301142821
Лексика на тему спорта (το σπορ)
спортзал - το γυμναστήριο
тренировка - η προπόνηση, греки иногда сокращают и говорят προπόνα (сленг)
упражнения - οι ασκήσεις
растяжки - οι διατάσεις
разогреваться - κάνω ζέσταμα
беговая дорожка - ο διάδρομος
тренажеры - τα όργανα
гантели - τα βάρη
турник - το μονόζυγο
приседания- τα καθίσματα
отжимания- οι κάμψεις
подтягивания - οι έλξεις
мышцы - οι μυς
Бицепс - Μπράτσο
качаться - φουσκώνω, τουμπανιάζω
качок - τούμπανο, φουσκωτός, γυμναστηριακός, ντουλάπα, μπρατσαράς.
💬 ответы (3)
2025-10-11 19:21:56
Madona@pushtuka1
Από πού βγήκε η έκφραση “ξέφραγο αμπέλι”;
Какая связь может быть между словами «αμπέλι» (виноградник) и «ξέφραγος» (незагороженный, без ограды) - буквально «виноградник без забора»?
Слово “ξέφραγος” переводится как:
незагороженный, без ограды, без забора - буквально.
ξέφραγο χωράφι - «незагороженное поле», «открытое поле».
Этимология:
от глагола ξεφράζω - «снимать ограду».
В переносном смысле выражение ξέφραγο αμπέλι (буквально «виноградник без забора») означает:
«место, где кто угодно может делать что угодно», то есть беспорядок, анархия, отсутствие контроля. В русском языке оно соответствует фразеологизму «проходной двор».
Примеры:
- Το σχολείο έχει γίνει ξέφραγο αμπέλι.
Школа превратилась в проходной двор.
- Δεν υπάρχει κανένας έλεγχος, ξέφραγο αμπέλι είμαστε!
Никакого контроля нет, мы как проходной двор!
#ΕλληνικέςΕκφράσεις

Какая связь может быть между словами «αμπέλι» (виноградник) и «ξέφραγος» (незагороженный, без ограды) - буквально «виноградник без забора»?
Слово “ξέφραγος” переводится как:
незагороженный, без ограды, без забора - буквально.
ξέφραγο χωράφι - «незагороженное поле», «открытое поле».
Этимология:
от глагола ξεφράζω - «снимать ограду».
В переносном смысле выражение ξέφραγο αμπέλι (буквально «виноградник без забора») означает:
«место, где кто угодно может делать что угодно», то есть беспорядок, анархия, отсутствие контроля. В русском языке оно соответствует фразеологизму «проходной двор».
Примеры:
- Το σχολείο έχει γίνει ξέφραγο αμπέλι.
Школа превратилась в проходной двор.
- Δεν υπάρχει κανένας έλεγχος, ξέφραγο αμπέλι είμαστε!
Никакого контроля нет, мы как проходной двор!
#ΕλληνικέςΕκφράσεις

2025-10-11 08:28:07
Елена Буроля@6812436525
Вы говорите мне: «Хеллоу», а я отвечаю: «Ούλε!»
Да-да, вы не ослышались — это тоже греческое 😄
Существует красивая легенда: когда в древние времена греческие корабли подплывали к берегам Британских островов, моряки выкрикивали приветствие:
«Ούλε, ούλε!» — что происходило от древнегреческого глагола οὐλῶ, означающего «я цел, невредим, здоров».
Так они сообщали о своём прибытии и желали благополучия тем, кто был на берегу.
А много веков спустя появились знакомые нам «ola» и «olé-olé» — возможно, отголоски тех самых древних приветствий.


2025-10-11 06:58:56
Spartak@5562211595
Кто нибудь пытается записаться на Февральский экзамен по культуре? Вроде бы запись должна быть открыта. Указанная в закрепе ссылка дает ошибку. Это значит что запись еще не открыта? https://www.jccsmart.com/e-bill/invoices/7320/pay
💬 ответы (1)
2025-10-11 05:54:58
Kseniia@Tiu_kse
Здравствуйте, скажите пожалуйста актуальная дата экзамена А2 указана на сайте Tuesday, May 19, 2026 (noon)
https://www.greek-language.gr/certification/node/15.html
скажите это поулчается везде-везде одна и таже и на кипре тоже?
До этой даты будут еще какие-то экзамены А2? От университета кипр например?
https://www.greek-language.gr/certification/node/15.html
скажите это поулчается везде-везде одна и таже и на кипре тоже?
До этой даты будут еще какие-то экзамены А2? От университета кипр например?
💬 ответы (4)
2025-10-10 15:35:15
Екатерина@ekaterinagsv
У кого завтра утром placement test в school of modern greek, вам уже прислали ссылку на zoom?
💬 ответы (9)
2025-10-12 04:29:02
cyprus greek language and culture

Dimitra
