
@G_Alexa
Здравствуйте. Пришло сообщение о выдаче сертификатов о прохождении экзамена на знание Кипра. Может быть кто-то знает, какую такую «специальную форму, заполненную надлежащим образом» нужно предоставить, чтоб сертификат выдали другому человеку? Спасибо
💬 ответы (11)
2025-07-23 05:54:07

@Areso2012
Тут наверное неактуально, но вдруг кто знает, кому будет актуально, и перешлёт.
Предлагаю помощь в обучении русскому языку как иностранному (по соотв. учебникам) через английский или греческий, в обмен на помощь мне в обучении греческому как иностранному (по соотв. учебникам).
2025-07-22 19:19:00

@pushtuka1
Интересное слово "ίππος" - "лошадь".
Оно часто встречается в сложных словах, н-р:
"ιπποπόταμος" = "гиппопотам" или "обыкновенный бегемот" (буквально "речная лошадь")
"ιπποδρόμιο" = "ипподром" (место для скачек)
Какие ещё слова с "ίππος" вы знаете? 😊


💬 ответы (11)
2025-07-22 16:48:40

@6812436525
Женщина космонавт
— Хьюстон, у нас проблема!
— Какая проблема?
— Никакая...
— Какая проблема?
— Никакая! Оставь меня!
— Да говори ты, сумасшедшая! Какая проблема?!
— Если бы тебе действительно было интересно — ты бы знал!
Άσε με! - Оставь меня, отвали !
Μωρή ( μωρέ )- непередаваемая игра слов😁
Ζουρλή( - ος)- сумасшедшая , с прибабахом, съехавшая с катушек
Πραγματικά - действительно
Ενδιαφέρομαι - интересоваться


2025-07-23 03:34:19

@921431323
А вот спасибо, группа! Я столько раз прочитала «υπογεγραμμένος» и «υπογραφών», что теперь помню их наизусть😊. Знаю особенности их употребления, и расхождения в использовании👍
💬 ответы (4)
2025-07-22 16:24:52

@Dariy_Komariy
Меня как начинающего переводчика разволновало обсуждение, тем более что буквально вчера я раза три написала в своем переводе εγώ, ο υπογεγραμμένος... писала по референсам, кстати
Прикрепляю скрины из Χρηστικό λεξικό. Я его как-то больше люблю, т.к. словарные статьи подробные и все на гиперссылках.
Если кратко, то оба варианта имеют место быть по этому словарю, к υπογεγραμμένος добавлена извиняющаяся помета στερεότυπη έκφραση σε έγγραφο


2025-07-22 14:51:19

@pushtuka1
Η μόνη σωστή επιλογή κατ' εμέ είναι η λέξη "υπογράφων / υπογράφουσα". Единственный правильный выбор, по моему мнению - это слово "υπογράφων / υπογράφουσα". И при выполнении всех официальных переводов на греческий язык мы использовали исключительно термин "υπογράφων". 🧐
2025-07-22 13:43:26

@5282062500
Они смешные, конечно. Это же Кипр. И жара тут примерно 3 месяца каждый год. А они каждый год удивляются ей. Как будто вдруг климат должен поменяться и стать на время как в Польше
💬 ответы (3)
2025-07-22 13:00:18

@ch11l
Добрый день, а кто-нибудь звонил по телефону из письма: "Заберите сертификат о культуре?" Могут ли они сертефикат отправить по почте как это делали раньше?
💬 ответы (2)
2025-07-22 11:33:15

@Andrey_Shipilov
По поводу ChatGpt и его использования для переводов с-на греческий. Он обучен на слишком "тяжелом", академическом материале и говорит намного "заумнее" чем следует. Вот всяком случае я всегда с лету "палю", помогал чатжпт студенту с этим текстом или нет 😊
Но вот один студен поделился со мной специально настроенной под греческий язык жэпэтэшкой, которая специально заточена под простой греческий язык и говорит более естественным языком.
Самое замечательное, что она работает даже без платной подписки.
Пользуйтесь.
https://chatgpt.com/g/g-maSQeAQNe-greek-linguis
Но вот один студен поделился со мной специально настроенной под греческий язык жэпэтэшкой, которая специально заточена под простой греческий язык и говорит более естественным языком.
Самое замечательное, что она работает даже без платной подписки.
Пользуйтесь.
https://chatgpt.com/g/g-maSQeAQNe-greek-linguis
💬 ответы (1)
2025-07-22 10:19:21