Ну я бы με τους воспринял как "вместе с". Типа "Что делает время вместе с мужчинами (на этом фото)"

2023-12-21 08:41:34


Да вот я и спросила поэтому, для нас это норм так сказать, а σε как будто что делает время мужчинам

2023-12-21 08:42:05


согласна, я тоже что-то такое тут слышу, а вот с σε мне вроде бы ничего не режет глаз

2023-12-21 08:42:29


А я вот наоборот) вместе я бы сказала μαζί, если бы прям хотела акцент сделать

2023-12-21 08:43:54


μαζί я воспринимаю как "среди" или "между". με τους в этом случае может заменять μαζί

2023-12-21 08:45:13


Хм, ок, погуглю

2023-12-21 08:45:38


Я есличто вообще не претендую на авторитетность мнения, и травмирован зелёной совой, которая греческий даёт через английский. И вот в английском разница между I did it to him и I did it with him смысловая колоссальная.

2023-12-21 08:47:19


о, так совиные флешбеки и мне могут тут мешать)

2024-04-05 06:52:01


Ой это боль) тоже страдаю)

2023-12-21 08:47:48


Μαζί - together. Вместе с.

2023-12-21 08:54:53