Скажите, γιάτρισσα это нормальное современное слово или как «докторша»?

2025-10-24 11:06:22


кажется, это вроде "врачихи", лучше так докторов не называть)

2025-10-24 11:13:42


Η γιατρός - врач (женщина), предпочитайте этот вариант. Η γιατρίνα - (устаревшее) жена врача (идиоматическое, профессия) женщина-врач Η γιάτρισσα / η γιάτραινα - целительница  -в церковном языке, η Παναγία η Γιάτρισσα, ο ναός της Παναγίας της Γιάτρισσας -в художественной литературе, диалектах или народной традиции.

2025-10-24 13:43:05


А что насчёт η αρχιτέκτονας / η αρχιτεκτόνισσα?

2025-10-25 18:06:16


Αρχιτεκτονίδα, разумеется

2025-10-25 18:18:26


Интересно, а wiktionary не упоминает такого варианта https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B9%CF%84%CE%AD%CE%BA%CF%84%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%82#Greek

И даже не гуглится. Опечатка?

2025-10-25 18:20:24


Согласно словарю новогреческого языка г-на Георгиоса Барбиниотиса, профессора лингвистики философского факультета Афинского университета:
ο / η αρχιτέκτονας - архитектор.

Это слово одинаково употребляется и для мужчины, и для женщины - архитектора.
Далее там же:
"η αρχιτεκτόνισσα" (λαϊκ.) - разговорное слово для "архитектор" (женщина).

2025-10-25 18:21:40


Для профессий лучше употреблять τα επίκοινα επαγγελματικά ουσιαστικά (т.е ο/η αρχιτέκτονας). Относительно женских форм на –ισσα или –ινα, они не особо придают престиж женским профессиям. Поэтому αρχιτεκτόνισσα, ταμίισσα, γυμνασιάρχισσα, επιστημόνισσα, συγγράφισσα, διδακτόρισσα только в разговорной речи.  Из этой категории можно употреблять: μάγειρας - μαγείρισσα (повар) φούρναρης - φουρνάρισσα (пекарь) βαρκάρης - βαρκάρισσα (лодочник, лодочница) ζαχαροπλάστης - ζαχαροπλάστισσα (кондитер) μανάβης - μανάβισσα (продавец овощной лавки) ανθοπώλης - ανθοπώλισσα  βιβλιοπώλης - βιβλιοπώλισσα 

2025-10-25 19:57:32


Да, более того, если предлагать вариант, который отличается от классического гугловского 😊 варианта...ученики воспринимают с опаской и напряжением ).

2025-10-26 09:43:51