Ну это как в русском "надысь" и "давеча" тоже могут встретиться в одном абзаце 😊
И переведутся на английский и греческий одинаково, однако налицо стилистическое разнообразие!
В вашем примере εφέτος - это "давеча", а φέτος - "надысь".
А если серьезно, то в вашем тексте это чисто стилистически сделано, чтобы чуток лексически разнообразить абзац. ИМХО.
2025-08-27 04:29:30



