Буквально в одном абзаце оба варианта встретила

2025-08-26 21:03:05


Ну это как в русском "надысь" и "давеча" тоже могут встретиться в одном абзаце 😊 И переведутся на английский и греческий одинаково, однако налицо стилистическое разнообразие! В вашем примере εφέτος - это "давеча", а φέτος - "надысь". А если серьезно, то в вашем тексте это чисто стилистически сделано, чтобы чуток лексически разнообразить абзац. ИМХО.

2025-08-27 04:29:30