@1092930799На Кипре говорят с диалектом и для них это правильно. Корни в древний греческий язык. Говорим "με πήρε " а не "επήρε ". Только на Кипре так.
2025-07-10 09:36:24
@sigurdbluefaceв кипрском диалекте 'ε' в аористе не опускается
🇬🇷 πηγαινω - πηγα
🇨🇾 πιεννω - επηα
2025-07-10 09:48:57
@892469137Понял. Спасибо. А им это не составляет потом проблемы в школе так как они учат новогреческий как в Греции, и на разговором общаются так и запоминают так, а писать им надо совсем не так. В школе же учебники такие как в Греции если не ошибаюсь.
2025-07-10 16:57:34
@sigurdbluefaceДумаю, что должно составлять)
Но, кмк, кипрский диалект это преимущественно устная история.
Зачастую люди говорят на диалекте, а пишут на гриклише/стандартном греческом (иногда с нюансом в виде замены κ на τζ).
2025-07-10 09:51:21
@892469137Большое спасибо. Я просто сталкнулся с киприотским диалектом в живую и заставило задуматься.
2025-07-10 09:54:57
@sigurdbluefaceтам немало нюансов) из "прикольного" - добавляется κ в окончаниях большого количества глаголов
например:
🇬🇷 δουλευω - δουλεψα
🇨🇾 δουλευκω - εδουλεψα
засилие 'εν' в ту же копилку
εν == ειναι
εν == δεν
εννεν == δεν ειναι
εν να == θα
например:
🇬🇷 δουλευω - δουλεψα
🇨🇾 δουλευκω - εδουλεψα
засилие 'εν' в ту же копилку
εν == ειναι
εν == δεν
εννεν == δεν ειναι
εν να == θα
2025-07-11 11:54:07
@892469137Вот если так ученик напишет на экзамене это примут как правильно? Или должно быть как в новогреческом? Что то мне подсказывает что должно быть как в новогреческом δουλεύω-δούλεψα. Если так то это чуток сложно. Для разговоного как будто учишь один язык, а для письма другой.
2025-07-10 10:02:17
@sigurdbluefaceэкзамен вообще на знание стандартного греческого)
2025-07-10 10:52:34
@892469137Я имею ввиду в школе. Для документов я понимаю что там обычный новогреческий. А вот в школе. Вот приехал кто то на Кипр и запоминает от киприотов как они говорят. А потом идёт в школу и пишет как запомнил от разговорного, а ему говорят: Нет, так мы не пишем. Это же взрыв мозга.
2025-07-10 10:11:08
@victorchaplinskyв учебниках в школе нормальный греческий :)
2025-07-10 10:19:26
@892469137Реально взрыв мозга.
2025-07-10 10:16:01
@fyl_chмой сын с 5 лет в садике, ща вот в четвёртый класс пошёл. норм разделяет кипрский разговорный и греческий письменный :-D то есть от пишет έχει а говорит эши если с киприотами. со мной и учителями говорит эхи
2025-07-10 11:44:25
@1092930799И они сделали ошибку: μες στο μπάνιο. "Μες στο" а не "Μες το".
2025-07-10 12:22:02
@sigurdbluefaceв кипрском диалекте вроде как форма 'μες το' - является стандартом
2025-07-10 12:54:58
@1092930799Это всё равно ошибка.
2025-07-10 12:57:14
@Andrey_ShipilovПисьменные экзамены отправляют в Грецию в ΚΙΕ и там их проверяют. Кипрский диалект они в Салониках и так по жизни не очень жалуют, а уж в экзаменационных работах...
На устной же части, даже здесь на Кипре, кипрские преподаватели, особенно в диалогах, останавливают и делают замечание за киприцизмы в речи.
Ну это и понятно. Ваш собеседник не обязан знать, что τζαμέ - это εκεί.
2025-07-10 10:42:02
@victorchaplinskyνάμπου κάμνεις; :)
соседский пацан как-то возмущался, что ему друг позвонил и начал разговор с "τι κάνεις", потому что "как понять: он хочет знать, что я делаю сейчас или как уменя дела?" :)
забавно ещё тоже от одного местного слышал что в периптеро продавец центы назвал λεπτά. "почему нельзя нормально говорить σεντ? я его не понял, когда он спросил "есть ли у тебя 10 минут"" :)))))
2025-07-10 12:01:39
@karyna_iastroА λεπτά это кроме минут и есть копейки, центы и в греческом тоже языке
2025-07-10 14:41:46
@victorchaplinskyя знаю, но на Кипре практически не говорят λεπτά, а только σεντ, даже в магазине продавец объявляет цену 3 εύρω 99 σεντ.
не удивлюсь, если не все местные даже знают, что центы именуют также λεπτά
2025-07-11 05:52:00

