Есть такой вопрос Те у кого более менее неплохой словарный запас английского - пробовали запоминать греческие слова не по русски, а именно английский перевод? Я что то слышал о том что в этом есть смысл по типу ты и третий язык учишь и заодно второй практикуешь

2025-05-23 06:41:40


Ну в Дуолинго так и есть. Греческий с английского только.

2025-05-23 06:33:17


Duolingo греческому учит только на английском, я бόльшую часть своего запаса учил именно так. Но в процессе это скорее бесило: зачастую ответ не засчитывают потому что в английском переводе не в том порядке слова выстроил 🤦‍♂️ Плюс зачастую часть смысла теряется из-за отсутствия в английском родов и падежей.

2025-05-23 06:46:21


Я, признаться, дуолинго так и не попробовал Почему то изначально есть к нему предубеждение Возможно надо попробовать)

2025-05-23 14:04:27


дуолинго очень помог с зазубриванием слов, другое дело что слова там специфические =) , плюс построение фраз тоже неплохо зубрится.

2025-05-23 08:38:49


я так делаю со своим вторым преподом с Крита, потому что он не говорит по-русски, но когда дело касается падежей и других приколов — я все равно переключаюсь в голове на русский, хотя какие-то слова/фразы ближе по смыслу в англ

2025-05-23 06:54:31


всегда так делаю:) Мне проще строить аналогии через английские слова. Например, κοιτάζω это to look, а βλέπω to see. Объяснить разницу между ними мне русском мне несколько сложнее:) Потому что вокруг каждого русского слова у меня целая нейросеть с нюансами использования. А с английским такого нет

2025-05-23 06:48:19


Воооот Я тоже примерно из за этого недавно и задумался о таком варианте, стало интересно спросить как остальные делают)

2025-05-23 06:43:25


Я комбинирую, все же греческий грамматически и лексически ближе к русскому, чем к английскому, но иногда помогают английские аналоги. Но у меня еще и немецкий есть, он грамматически тоже ближе к греческому, чем Английский 😁

2025-05-23 07:02:24


на гос.курсах учу на англ, онлайн - на русском. но учитель знает ещё английский и иногда проще передать смысл того, что интересует, на английском, а не на русском. Например, сложно без английского объяснить существование артиклей )) Так что если преподаватель знает оба языка, то держитесь за него )

2025-05-23 09:33:01


Тогда уже лучше на немецком, там тоже артикли по родам и склоняются по падежам. В английском такого нет 😁

2025-05-23 07:03:08


спасибо. осталось выучить немецкий на уровне английского. 😁

2025-05-23 07:21:49


Немецкий достаточно знать на А2, чтобы можно было провести параллели. У меня немецкий в пассиве. Но когда я начала учить греческий, то вместо греческих слов начали вылезать немецкие (не английские!!), я была в шоке от того, как работает мозг. 🙈

2025-05-23 09:21:21


У меня то же самое только с испанским. Я прям постоянно хочу на нем что то сказать - и испанские слова сплывают в голове. Хотя я учила его 10 лет назад😬

2025-05-23 07:41:17


Ага, вместо etsi часто хочется сказать entonces, а ещё до сих пор слово "лео" ассоциируется не с "говорить", а с "читать". С другой стороны, когда несколько месяцев назад пересёкся с аргентинцами на тропе в горах - наоборот обнаружил что греческие слова "выместили" испанские во многом, и чтобы снова свободно заговорить на испанском в бытовом разговоре, надо прям потратить время на "переключение" где-то пару часов или побольше точно. Мне вот интересно как работает мозг у людей, которые на ходу между 3+ иностранными языками могут переключаться и ничего не путать😁

2025-05-23 07:56:48


А του и σου??? Это же издевательство какое то😂😂😂 в испанском «ту» это твой, а «су» - его. А в греческом «ту» это его, а «су» - твой. Я пока перестроилась, полгода прошло. А может до сих пор не правильно говорю, я уже не слежу😂😂😂 но мне прям оч сложно было))))

2025-05-23 07:56:53


Ну хорошо что хоть gata она в обоих случаях gata 🐈😁

2025-05-23 08:07:13


Аналогично ) Жутко путался поначалу. Думаю, когда поеду в Испанию буду путаться в другую сторону )

2025-05-23 08:11:04


αχαχα, я думал, я один такой.
взрывало мозг прямо с первого урока.
cómo te llamas - как тебя зовут - πώς σε λένε
cómo se llama - как его зовут - πώς τον λένε

2025-05-23 19:42:36


здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaUnsupported

2025-05-23 08:10:36


Мы как-то познакомились с парой из Англии. Он говорит на амхарском, французском, английском, она - на русском и английском. В какой-то момент подошла их дочь и одновременно говорила с родителями - с мамой на русском, с папой - на английском. С репликами по очереди одному и другому. А так она всеми 4 владеет.

2025-05-23 08:16:26


Нормальная история)) моя сестра замужем за португальцем и живут они в Нидерландах. Так вот, моя бедная племяшка говорит на португальском, русском, нидерландском и английском. Причем, когда она переходит с папой или дедушкой на португальский, то кроме языка переключаются еще и руки, потому что начинается почти итальянская жестикуляция😂 Короче, мозг - очень прикольная штука

2025-05-23 08:19:31


Я путаю)) В греческом иногда французские слова вставляю случайно. Или произношение (например, в цвете синем, он на фр похоже звучит). Когда говорю, иногда вспоминаю сначала на украинском, как сказать слово, потом на греческом. На французском постоянно микро-слова на греческом пытаются влезть, типа кэ, нэ, дакси. А под конец полутора часового разговорного клуба, французский устает и покидает мою голову — остается только английский, который я много использую ежедневно. Оч смешно было, когда преподавательница греческого говорит мне «А теперь прочитай с выражением». И я тут же с хорошим британским акцентом читаю😅 Ну, видимо, с выражением могу только на этом языке🤷‍♀️

2025-05-23 09:07:27


Сейм, Боюсь что с диалогом из docx файла выше про французский курс проще роли разыграть на французском будет :))

2025-05-23 09:07:24


Я тоже со страхом посмотрела на эту тему🙈 надеюсь, не она мне выпадет.

2025-05-23 09:13:29


А у вас теперь тоже "αλλά" вместо "але" выскакивает, когда на украинском говорите?😅

2025-05-23 09:12:53


mais, вместо αλλά , у меня до сих пор, Если попадем с вами в диалог, даже не надо исправлять, сделаем вид, что это НО и было (не важно на каком это было языке 😁)

2025-05-23 09:12:45


Вы не одиноки! У меня то же самое при забытом давно французском. И эти του вместо σου, а которых пишут выше 🤦‍♀️

2025-05-23 09:35:53


а ещё σαν и sans!

2025-05-23 09:53:35


100% про французский А у меня еще сербско-Хорватский всплывает. Начиная с малого, что у них “ne” это нет, а в Греческом «ναι» это да)) И заканчивая просто тем, что я начинаю миксовать два языка, когда забываю что-то по-гречески

2025-05-23 10:01:17


Вроде как это нормально для тех, кто знает 3 и более языков, т.к все языковые структуры активируются одновременно и мозг просто подавляет ненужные в моменте, но это не всегда срабатывает и происходят языковые сдвиги/переключения

2025-05-23 09:53:38


)))) а у меня польские. Кстати, некоторые вещи в греческом пересекаются именно с польским, а не с английским или русским. Самое очевидное - "формы глагола достаточно для того, чтобы не пользоваться местоимениями".

2025-05-23 07:54:50


В испанском также - soy Dora (это из мультика ))) = ειμε η Δορα= я Дора или меня зовут Дора

2025-05-23 07:57:44


Да, у меня точно также! Вдруг стали вылезать немецкие слова и фразы откуда-то… 🙈 Хотя учила давно и не пользовалась.

2025-05-23 09:22:48


в основном учила на английском через английский, поэтому половина слов в памяти только англ перевод, и оставшееся уже выученное с русскоязычной учительницей, или на греческом, когда с б1 начали нам уроки вести на греческом не могу сказать что улучшила этим свой англ, он скорее просел из-за упора на греческий, и в голове каша(

2025-05-23 06:55:03


Такой момент тоже предполагаю Я еще подумал об этом с целью "оптимизации", т.е. русский то не забудется в любом случае, а английский тоже надо как то практиковать Особенно если по нему база есть, словарный запас присутствует какой никакой, но практики нет Ни греческой, ни английской В общем надо пробовать, вдруг зайдет

2025-05-23 06:58:20


мне некоторые слова и правда проще на английском запоминать, но имхо это сработает если английский регулярно в практике и на хорошем уровне. если английский “плавает” получится двойное выучивание слова, это нагрузка лишняя

2025-05-23 07:01:15


и вдогонку тоже имхо - “заодно” язык не учится и не повторяется, если нужно учить английский и греческий, нужно учить английский и греческий, читать на каждом, говорить на каждом и тд

2025-05-23 07:06:35


Пожалуй... Ну знаете это вот хочется "и рыбку съесть, и косточкой не подавиться" Но вы правы В любом случае всем спасибо что поделились мнением и опытом Буду чет придумывать)

2025-05-23 07:09:08


не люблю учить слова и очень демотиривует, когда учишь слово, потратил уйму времени на него. я когда оно очень нужно - забыл. по итогу мне очень нравится подох запоминания без переключения на другой язык. - через картинки - через использование слова в предложениях и фразах - писать тексты с этим слово - чаще говорить и использовать его в речи. самое быстрое запомниние слова, когда я ошиблась и получилось очень смешно) в общем через позитив и ошибки у меня прогресс быстрее идет - и учитель старается всегда объяснять слово на том языке, который я учу. - но это подходит, когда есть минимальный словарный запас. я специально попросила чатгпт мне всегда генерировать картинку, очень удобно

2025-05-23 07:15:22


Греческий ближе к русскому. Отвечая на вопрос, его приятней и даже интуитивно понятней учить именно на нём.

2025-05-23 07:38:56


Грамматика греческого ближе к английскому, имхо. Перфектное время, артикли. Начав разговаривать по гречески я понял принцип применения perfect continue в английском

2025-05-23 07:55:54


Ну кам он! Где вы в английском найдете возвратные глаголы и совершенный/несовершенный вид? А падежи?

2025-05-23 08:26:52


Вам уже дали много советов, но по опыту изучения 7 разных языков, могу сказать, что удобнее все равно на том языке, на котором думаешь. Если не носитель английского, то толком на нем учить не получится. Лишь иногда какие-то более запоминающиеся аналогии

2025-05-23 07:55:57


А вы занимались изучением нескольких одновременно? И оба учили как язык1 - русский, язык2 - русский?

2025-05-23 07:49:54


Я все языки изучал с русскоговорящими (в основном) преподавателями и все через русский язык. Вообще самое главное - это практика. Чуть основы нового языка получил и вперед - разговаривать, слушать, читать

2025-05-23 07:52:14


Я так постоянно делаю. Английский точнее передают смысл многих греческих слов на мой вкус и мне так легче четко запоминать

2025-05-23 10:38:40


Мне не кажется, что я запоминаю конкретные слова. В целом мне без разницы, через ру или англ учить, запоминается сам смысл.

2025-05-23 10:51:52


Потому что я говорю дома и на работе на Английском + моя преподаватель - гречанка, я все учу через английский. Честно скажу, мне кажется лучше учить на русский. Греческий намного более похож по грамматике на русский, чем английский (банальный привет μου αρέσει - мне нравится схожая идея), или сочетание предлогов, чаще предложи как раз совпадают с предлогом с русского языка, а я на автомате перевожу с английского) не самая большая проблема, но будто а русского логичнее

2025-05-23 11:53:41


Я так делаю, поскольку учу с носителями, которые русского не знают. Но стала добавлять теперь себе и перевод на русский тоже, так как скажем возвратные глаголы гораздо проще запоминать через русский

2025-05-23 12:48:43