Я, наверное, и на русском плохо знаю, какое слово означает это: считается , что ласточки в дом приносят счастье, и если сбить ласточкино гнездо, то в дом придет несчастье

2025-04-20 16:46:46


Есть очень красивое слово, которое мне нравится "οιωνός", "καλός / κακός οιωνός" (примета, хорошая / плохая примета). Например: "Считается что ласточки приносят в дом счастье, если они строят гнездо". - " Είναι καλός οιωνός αν τα χελιδόνια χτίζουν φωλιά στο σπίτι".

2025-04-20 17:20:59


Если перевести дословно можно подобрать и такой вариант: "Θεωρείται (считается) ότι τα χελιδόνια φέρνουν στο σπίτι ευτυχία. Αν κάνεις (если кто-то / кто-нибудь) θα χαλάσει μια χελιδονοφωλιά, αυτό θα προκαλέσει κακοτυχία". ("προκαλώ κακοτυχία" - приносит неудачу, несчастье, приводит к несчастью)

2025-04-20 17:45:39