Думаю, потому что он берет МОЮ руку, но смотрит МНЕ в глаза
2025-02-19 15:22:52
Не переводите буквально, тем более в русском 6 падежей. Смотрите на употребление конкретного глагола.
2025-02-19 18:19:38
Это так, конечно, спасибо, но особо пока не продвинуло в понимании. Видимо, мы на разных уровнях подготовки, и , интуитивно, пока не могу употребить верно. Хотя насчет μπορείτε να με βοηθήσετε «можете меня помочь» просто запомнила. А вот σε παρακαλώ - тут хоть понятно
2025-02-20 11:02:51
А тут понимание очень простое - не всегда работает прямой перевод, и может, как тут, оказаться, что принято говорить "меня смотрит в глаза", а не "смотрит мне в глаза". "Мне держит руку", а не "меня держит". Поэтому понимание, как и говорили выше, заключается в том, что может не совпадать дословный перевод и вариант использования местоимения с конкретным глаголом надо просто запомнить.
2025-02-19 18:28:20
я непроизвольно запоминаю подобные фразы с таким кривым переводом на русский, а потом на русскм так же говорю 🙈
2025-02-19 18:31:49
согласна, надо запоминать именно в конкретных словосочетаниях, потому что это как и род не совпадает с русским. надо чисто набить сочентаниями в память себе)
2025-02-19 18:20:31
"ΜΟΥ πιάνει το χέρι" - Чтобы понять, почему так использованы местоимения, нужно разобрать это предложение. 1) Βρίσκω το ρήμα - πιάνει (πιάνω) 2) Βρίσκω το υποκείμενο (подлежащее). Ρωτάμε: Ποιος πιάνει - Αυτός / Αυτή (В предложении это слово отсутствует, но оно подразумевается). 3) Πάμε ξανά στο ρήμα. Βλέπουμε ότι το ρήμα είναι μεταβατικό - δίπτωτο (переходный глагол - с двумя дополнениями). Παρατηρούμε ότι αυτή η πρόταση έχει 2 αντικείμενα σε πτώση - το "μου" και "το χέρι". Όταν ένα ρήμα σε μία πρόταση έχει 2 αντικείμενα ονομάζεται "δίπτωτο ρήμα". Στα δίπτωτα ρήματα το ένα αντικείμενο λέγεται "άμεσο αντικείμενο" (прямое дополнение) και είναι συνήθως στην αιτιατική πτώση και απαντάει στην ερώτηση "τι;", ενώ το άλλο είναι "έμμεσο αντικείμενο" (косвенное дополнение) και είναι συνήθως σε πτώση γενική, δείχνει πρόσωπο και απαντάει στην ερώτηση “σε ποιον” (μερικές φορές σε αιτιατική και απαντάει στην ερώτηση “ποιον”. 4) Ρωτάμε - Τι, ποιον, σε ποιον πιάνει (αυτός / αυτή); (Αυτός / Αυτή) πιάνει + ΤΟ ΧΕΡΙ, άμεσο αντικείμενο στην αιτιατική πτώση (прямое дополнение в винительном падеже) 5) Ρωτάμε - Τι, ποιον, σε ποιον πιάνει (αυτός / αυτή); (Αυτός / Αυτή) πιάνει + ΜΟΥ, έμμεσο αντικείμενο στη γενική πτώση (косвенное дополнение в родительном падеже)
2025-02-19 19:24:34
"ΜΕ κοιτάει στα μάτια" Глагол "κοιτάω" в данном случае "μεταβατικό - μονόπτωτο". Так называются глаголы, которые имеют только одно дополнение (либо в винительном, либо в родительном). Κοιτάει + ποιον; - винительный падеж
2025-02-19 19:25:01
Спасибо большое! Буду идти от глагола и подлежащего
2025-02-19 19:26:01
Это не есть хорошая идея, проверять греческие местоимения русскими фразами. В греческом и в русском одинаковые ситуации выражаются через разные падежи и не переводятся буквально.
В греческом глагол Πιάνω (хватаю) требует родительного падежа (мне), а в русском - винительного (меня). В греческом Κοιτάω (смотрю) требует винительного (меня), а русском используется "мне" (дательный).
Переведите, как "Он хватаем мне руку, в глаза он смотрит на меня ". И будет вам счастье.
2025-02-19 21:29:53
Спасибо за объяснение!
2025-02-19 21:30:40
Я для себя перевожу Κοιτάω не как "смотрю", а как "разглядываю". При таком подходе падежи совпадают: "Разглядывать кого/что".
2025-02-21 11:58:17
Да, там как раз во фразе, что я спрашивала был вин. падеж (Με κοιτάει στα μάτια). Вы переводите « Меня разглядывает в глаза»?👀 Может тогда лучше «на меня глядит в глаза» ?
2025-02-21 11:58:51
Подскажите пожалуйста, а есть список глаголов, которые 100% требуют винительного или родительного падежа? А то у меня тоже с этими личными местоимениями просто жёсткая каша. 🙈🙈🙈
2025-02-21 21:40:08
Насчет списка вряд ли, так как многие глаголы могут использоваться и с несколькими падежами.
Есть четкие закономерности через связь русской и греческой грамматики, но они не простые, если не помнишь школьную грамматику.
Впрочем, если речь идет только об использовании ΜΟΥ и ΜΕ, то в сомнительных случаях грамматику можно заменить относительно простым статистическим правилом.
Если действие направлено прямо на меня, то ΜΕ: Мне говорят Елена. - ΜΕ λένε Ελένη
Если действие направлено на что-то моё, то ΜΟΥ: У меня украли кошелёк. - ΜΟΥ έκλεψαν το πορτοφόλι
Но опять таки, как и любая статистическая закономерность это правило имеет погрешности.
В целом же это действительно сложная тема. У меня на нее уходит урока три обычно.
2025-02-22 02:34:43
После глаголов είμαι, υπάρχει, αρέσει существительные ставятся в именит. падеже. Перед αρέσει ставится местоимение μου( σου, .. κ.λπ)
2025-02-22 07:17:58
вот распределение основных глаголов по этому принципу из учебника Ελληνικά Τώρα (стр. 144): в столбце слева - личные местоимения в винительном падеже (прямое дополнение - άμεσο αντικείμενο), в столбце справа - личные местоимения в родительном падеже (косвенное дополнение - έμμεσο αντικείμενο)


2025-02-22 07:18:05
Спасибо вам наиогромнейшее😍. А вы не подскажете, на каких это страницах в Κλικ и Ελληνικά για σας? Там ведь возможно задания есть для отработки, хочу потренироваться.
2025-02-22 08:43:55
пожалуйста 🤗 Согласна с оратором выше: это трудная тема без очевидных параллелей с русской грамматикой. Мой опыт подсказывает, что на начальном этапе лучше не заморачиваться с теорией (где родительный падеж, где винительный). Не забивать себе этим голову. Действительно, по-моему, лучше идти прямым путём: просто запоминать, с каким глаголом какое управление. Как говорится, baby steps - σιγά σιγά. Потом постепенно формируется интуиция. Номера страниц в учебниках перепроверю чуть позже. В рабочей тетради учебника Ελληνικά για σας действительно обычно много упражнений на закрепление
2025-02-22 07:42:58
Да, я сейчас посмотрела всё что вы отправили и поняла, что пока, только выучить наизусть связки. Ну и отработка и отработка 😊. Ελληνικά για σας она из нескольких частей? Если да, скорее всего эта будет в первой части. Попробую сама найти, чтобы вас больше не беспокоить, вы и так столько помогли. Спасибо вам!
2025-02-24 12:38:38
рада помочь 🤗
2025-02-22 07:45:43
кстати, для полноты картины следует отметить, что также имеются сильные формы личных местоимений в винительном падеже. Вот соответствующий скриншот (Ελληνικά Τώρα, Μάθημα 10 «Με συγχωρείς...» σελ. 146). На этом месте психически здоровый человек расчехляет базуку и стреляет в пианиста 😅 Но из песни слов не выкинешь: есть, увы, и сильные формы этих самых местоимений, простите 😔🥲


2025-02-22 18:43:10
подскажите пожалуйста, а в каких именно учебниках вы это смотрите. Белецкой нашла три разных учебника, там нет на указанных вами страницах про местоимения. Видимо еще есть вариант, который я пока не нашла. И про Ελληνικά Τώρα, нашла только Ελληνικά Τώρα 1+1, это одно и тоже или нет?
2025-02-22 18:51:38
Да, одно и то же
2025-02-24 13:49:41