@6812436525А знаете как будет терминатор по- гречески? 😁
2024-09-18 10:23:20
@fyl_chподозреваю, что не так, как в русском, несите!
2024-09-18 08:05:36
@6812436525Ο Εξολοθρευτής🤣🤣🤣🤣
2024-09-18 08:06:44
@fyl_chха, вот и ответ на мой вопрос :-D
2024-09-19 07:27:30
@1499645542😄это как бы "ненавистник" получается?
2024-09-18 08:29:46
@AS_358Exterminator
2024-09-18 08:37:54
@levchenko_katyaА также εξολόθρευση
- это служба дезинсекции. Total destruction ))
2024-09-18 09:25:21
@6812436525Это как "истребитель, уничтожатель". Εξολοθρεύω - уничтожать,истреблять,стирать с лица земли и т.д.
2024-09-18 08:35:03
@1499645542А, понятно. А я отделила
εξο- и посмотрела значение остатка - λοθρεύω - ненавидеть. Что ж, ненависть может и уничтожить... но я поняла.
2024-09-18 09:06:24
@fyl_chа вообще принято в греческом “переводить” названия фильмов не непосредственно, а с локалицазией? во многих странах есть изменение названия в прокате на местном языке, в греческом так же или просто перевод?
2024-09-18 17:12:24
@6812436525Все зависит от качества перевода. Если есть бюджет и наняты грамотные переводчики,то в зависимости от названия ,может быть адаптация. А если денюжек кот наплакал,то можно вообще не переводить🤣
2024-09-18 08:11:24
@ronnenfeltИ восстали машины из пепла ядерного огня
2024-09-18 08:18:07
@6812436525Ну прям КиберФениксы
2024-09-18 08:19:18
