Вот сидела я себе сегодня и почитывала что-то там . Наткнулась на довольно таки редкое и не совсем нужное слово "τζίφρα ", что означает невнятная подпись, писанина ,закорючка ))) Вы не поверите ,но в голове как будто что-то реально щелкнуло :"Ешки-матрёшки , так это ж наша ""цифра"!!!😁и вот меня уже понесло по греческим полям и долам , по морям и океанам. И что вы думаете? Слово происходит от арабского слова sifr( ноль ) и скорее всего в старину  простые  люди в абсолютном своем большинстве не умеющие ни писать,ни читать , увидев цифры ,называли их непонятными закорючками =τζίφρα (-ες),ну а дальше все перешло в "неразборчивую подпись". На самом деле  все это не имеет уж очень большого практического значения ,но очень интересно с точки зрения лингвистики и филологии ,то как одно и то же слово может видоизменяться и кочевать из языка в язык ,а в итоге иметь совершенно непохожие значения .

2024-09-18 04:26:37


Мне сразу вспомнилось греческое τζίφος

2024-09-18 09:26:11


Τζίφος, Τζίβα, τσίφτης , τσιφτετέλια ,τσιφούτης можно пол словаря привести, все это похоже ,но никакой связи.

2024-09-18 09:35:22