А женский род так же будет? Давайте уже и этимологию тоже, пожалуйста. Меня наш чат больше мотивирует, чем книга итальянской филологини про причины полюбить греческий
2024-08-05 14:43:24
Вот что правда,то правда ,но я это слово никогда не встречала в жн.р. Логика говорит,что должно быть τσανακογλείφτρα . Но скорее всего оно так не используется. Пусть меня поправит,кто знает.
Τσανάκα - это керамическая посудина ,где делают/хранят йогурт ,γλείφω - лизать ,облизывать.
Τσανάκα - это керамическая посудина ,где делают/хранят йогурт ,γλείφω - лизать ,облизывать.
2024-08-05 16:14:51
Τσανακο убираем
2024-08-05 15:14:39
Вот сама себе проблему нашла на голову 😁. Перерыла все доступные словари ,в женском его вроде как нет. И да,скорее всего просто γλείφτρα
2024-08-05 15:14:24
γλειφτρόνι. Есть и такой синоним 😁
2024-08-05 15:23:59
сообщение удалено
2024-08-05 15:20:56
Про синоним написал, а сам синоним забыл 🤣 счас исправлю
2024-08-05 15:33:18
Есть ещё γλειψιματίας
2024-08-05 15:33:28
В каждом регионе свой вариант😁. И γλειφτάρας есть
2024-08-05 15:35:48
Υπάρχουν και πολλά άλλα που δεν είναι και τόσο κόσμια. Γι'αυτά θα μιλήσουμε μια άλλη φορά αν βρεθεί ευκαιρία
2024-08-05 15:35:43
Спасибо! То есть "лизоблюд" практически прямой перевод и феминитива тут тоже не требуется
2024-08-05 19:33:49