А каким сервисом пользуетесь, чтобы узнать, какого рода какое-то слово? Например, хочу перевести словосочетание "стены дома". Гугл и яндекс не пишут род слова, а без этого не понять, какие артикли использовать.

2024-04-08 14:04:32


greekdictionary.ru или Βικιλεξικό

2024-04-08 09:23:29


вау, работает супер, спасибо! https://greekdictionary.ru/search/%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B0

2024-04-08 09:19:40


Обожаю такие примеры, вы какой вариант выбрали? )))

2024-04-08 09:24:45


в моем самоучителе мелькало слово "τοίχος", его и взял :)

2024-04-08 09:26:35


Я тоже только его знаю, есичо)))

2024-04-08 09:27:51


Есть ο τοίχος и есть το τείχος. Τοίχος это обычная стена, τείχος осадная стена. На ваш выбор)))

2024-04-08 09:29:30


да, это интересно, я все не понимал, почему некоторые переводчики кидают мне "τείχος" :)

2024-04-08 09:29:28


Из всего этого Великолепного списка, стена это τοίχος. Не понятно, зачем рекламировать сайт, в котором уже не первый раз был замечен такой косяк: первые 10 слов некая деревенская ахинея, которой не пользуются уже лет 50, а в конце именно то слово, которое можно загуглить за секунду в даже без помощи переводчика.

2024-04-08 09:26:53


Потому что единственное альтернативное предложение из поступивших - не пользоваться этим словарем. Бабиниотис, к сожалению, не сделал удобного сервиса...

2024-04-08 09:30:20


Gpt

2024-04-08 09:33:21


а может еще есть хорошие приложение в аппсторе? чтоб русский-греч и наоборот

2024-04-08 11:09:31


С этим действительно помогает чат гпт, особенно если попросить у него «дай 10 синонимов слова … на греческом языке». Выдает как миленький

2024-04-08 11:13:22


DeepL, Google Translate, ChatGPT - неплохие, в целом, варианты. Но надо иметь ввиду их особенности... (А их много😁)

2024-04-08 11:37:08