Yelyzaveta Yampol@yompla
Что в переводе свидетельства о рождении написано - то и поставят. А в загранпаспорте вы сами пишете вариант латиницей если не хотите, чтобы вас перевели автоматически.
И город рождения тоже можно самой написать, чтобы не было неожиданностей
2025-12-16 19:53:58
Maria@choodo77
А перевод свидетельства о рождении не должен совпадать с текущим заграном и пинк слипом?
2025-12-16 20:03:52
Наталья Пушкарёва@pushkareva_nv
А у вас в текущем загране и пинке на греческом написано?
2025-12-16 20:05:47
Наталья Ланкина@natalia_lankina
Нет, впервые будет написано на греческом, когда получаешь здесь сертификат натурализации, паспорт и кипрский ID. До этого в пинкслипах только англ. используется.
2025-12-17 05:13:22
NightWatch@NightWatchTg
вернее, когда подаёшь на гражданство
2025-12-17 05:03:53
Наталья Ланкина@natalia_lankina
Да, ну и так как есть варианты в написании и в переводах, мне хочется найти подобные кейсы с именем Илья, кто уже с CY документами после натурализации.
2025-12-17 05:12:39
Yuri Ko@apachik8
А я ведь правильно понимаю, что при подаче на гражданство можно прям вообще любое новое имя и фамилию взять, никак не связанные?
2025-12-17 05:14:38
Наталья Пушкарёва@pushkareva_nv
Я это знаю.
2025-12-17 05:22:17
Yelyzaveta Yampol@yompla
Вы на греческий переводите свидетельство о рождении. Для того вы и делаете этот перевод, чтобы ваше имя и фамилию написали так, как надо вам.
2025-12-16 20:11:07
Olga F@Great_Persky
К сожалению, нет. Я была абсолютно уверена, что ребенку поставят транслитерацию как в свидетельстве, одному из детей даже переделывала документы ради этого, и даже не посмотрела в паспорт полученный, что там написали, и потом при посадке на рейс меня ждал сюрприз. У них там программка, она со свидетельства (или паспорта, не уверена) сама транслитерирует на греческий, а потом обратно на латиницу, и возможны любые варианты
2025-12-17 05:42:47
Yelyzaveta Yampol@yompla
В анкете на загранпаспорт паспорт Кипра есть отдельное поле для транслитерации латиницей. Вы туда вписываете так, как надо вам, а не так, как переведет программа.
Это даже написано на самой анкете в описании к заполнению на последней странице.
В писала так, как в моей украинском загранпаспорте, выдали паспорт с нужной мне транслитерацией.
И конечно нужно проверять выданный паспорт.
2025-12-17 06:19:55
Olga F@Great_Persky
Ну вот я говорю из опыта. Мне выдали не с той транслитерацией, с какой я писала в анкете
2025-12-17 06:23:19