Наталья Ланкина
@natalia_lankina

Добрый вечер! Есть ли кто-то из получивших недавно паспорт по натурализации с именем Илья? Напишите в ЛС, пожалуйста, надо проконсультироваться какую транслитерацию англ и греческого в итоге оставили в официальных документах. 🙏

2025-12-16 20:37:22

Yelyzaveta Yampol
@yompla

Что в переводе свидетельства о рождении написано - то и поставят. А в загранпаспорте вы сами пишете вариант латиницей если не хотите, чтобы вас перевели автоматически. И город рождения тоже можно самой написать, чтобы не было неожиданностей

2025-12-16 19:53:58

Maria
@choodo77

А перевод свидетельства о рождении не должен совпадать с текущим заграном и пинк слипом?

2025-12-16 20:03:52

Наталья Пушкарёва
@pushkareva_nv

А у вас в текущем загране и пинке на греческом написано?

2025-12-16 20:05:47

Наталья Ланкина
@natalia_lankina

Нет, впервые будет написано на греческом, когда получаешь здесь сертификат натурализации, паспорт и кипрский ID. До этого в пинкслипах только англ. используется.

2025-12-17 05:13:22

NightWatch
@NightWatchTg

вернее, когда подаёшь на гражданство

2025-12-17 05:03:53

Наталья Ланкина
@natalia_lankina

Да, ну и так как есть варианты в написании и в переводах, мне хочется найти подобные кейсы с именем Илья, кто уже с CY документами после натурализации.

2025-12-17 05:12:39

Yuri Ko
@apachik8

А я ведь правильно понимаю, что при подаче на гражданство можно прям вообще любое новое имя и фамилию взять, никак не связанные?

2025-12-17 05:14:38

Наталья Пушкарёва
@pushkareva_nv

Я это знаю.

2025-12-17 05:22:17

Yelyzaveta Yampol
@yompla

Вы на греческий переводите свидетельство о рождении. Для того вы и делаете этот перевод, чтобы ваше имя и фамилию написали так, как надо вам.

2025-12-16 20:11:07

Olga F
@Great_Persky

К сожалению, нет. Я была абсолютно уверена, что ребенку поставят транслитерацию как в свидетельстве, одному из детей даже переделывала документы ради этого, и даже не посмотрела в паспорт полученный, что там написали, и потом при посадке на рейс меня ждал сюрприз. У них там программка, она со свидетельства (или паспорта, не уверена) сама транслитерирует на греческий, а потом обратно на латиницу, и возможны любые варианты

2025-12-17 05:42:47

Yelyzaveta Yampol
@yompla

В анкете на загранпаспорт паспорт Кипра есть отдельное поле для транслитерации латиницей. Вы туда вписываете так, как надо вам, а не так, как переведет программа. Это даже написано на самой анкете в описании к заполнению на последней странице. В писала так, как в моей украинском загранпаспорте, выдали паспорт с нужной мне транслитерацией. И конечно нужно проверять выданный паспорт.

2025-12-17 06:19:55

Olga F
@Great_Persky

Ну вот я говорю из опыта. Мне выдали не с той транслитерацией, с какой я писала в анкете

2025-12-17 06:23:19