проще сделать ещё одну копию в KEP/KEPO и на неё поставить апостиль (если я правильно всё понял)
2025-10-13 14:33:53
*дубликат "оригинальный"
2025-10-13 14:31:40
СОР тут все оригиналы
2025-10-13 14:30:45
Так и я о том что не копия, а дубликат такой-же будет - оригинальный.
2025-10-13 14:31:42
Каким образом кипрский муниципалитет выдал свидетельство о браке на английском?..
2025-10-13 14:33:06
не знаю
но оно на англ 😁
2025-10-13 15:03:29
Надо же, гос язык греческий и турецкий ) это документ гособразца. Хочется увидеть это чудо
2025-10-14 04:59:28
Наше свидетельство о браке приняли абсолютно везде - миграционная служба, соцстрах, Кеп, Лимасольская администрация, роад департамент. Ну и консульства РФ и Украины с соответствующими переводами.
2025-10-13 15:11:23
У меня тоже на английском
2025-10-13 15:32:14
В смысле чудо?
У нас тоже на английском.
Когда брак между не киприотами, это обычное дело
2025-10-13 15:37:53
Уже выяснила, что не чудо
2025-10-13 15:38:24
элементарным. у меня свидетельство о браке на английском. это абсолютно нормально.
2025-10-14 05:23:21
О как ) видела только греческий
2025-10-13 14:36:13
есть только предположение: у меня нет ни одного документа официального с моим именем на греческом, а на английском есть и у мужа-киприота есть. поэтому нам и выдали документ на английском
2025-10-13 14:41:03
Он всегда выдает на английском если хоть один из супругов не киприот. Я это уже выясняла и просила свидетельство на греческом - мне отказали вот с такой формулировкой
2025-10-13 15:06:23
Не всегда, выдали на греческом ничего не спрашивая
2025-10-13 15:06:57
Я вам пишу то, что мне сказали в муниципалитете Гермасои. В самом свидетельстве о браке написаны гражданства супругов. И если там не CY - то только на английском.
2025-10-13 15:08:17
Прекрасно, при этом имею св-во на греческом без СY ) как и многие другие. В общем, не место для спора
2025-10-13 15:13:34





