Мне прислали в письме такой пункт при записи на обмен в.у.
A translation of the driving license is needed, unless the driving license is in English or in Greek. Translations are valid only if are done through Press and Information Office or by the ambassador of the issuing country (original and a copy)
получается перевод РФ прав нужно делать не у sworn translator? тогда не понимаю где делать перевод, подскажите пожалуйста

2025-07-07 10:34:17


PIO (Press and Information Office) переводчиков больше не существует, их заменили sworn translators

2025-07-07 10:45:06


Они ведут Register of Sworn Translators.

2025-07-07 11:30:01


Надписи на РФ правах с какого-то года дублируются на английском же?

2025-07-07 10:37:56


Если есть отметки, которые не дублированы.

2025-07-07 10:39:43


Да, дублируются. Но мне они не ответили, подходит ли 100% такой перевод. Прислали вот такой пункт только

2025-07-07 10:40:55


Из практики - подходит, если нет непереведенных отметок / примечаний.

2025-07-07 10:43:56


Все известные мне случаи замены прав РФ (пластик) - ничего не переводили.

2025-07-07 11:54:02


Мне пришлось делать перевод на греческий в Лице. На оборотной стороне была надпись только на русском без дубляжа по поводу очков. Но это было года два или три назад.

2025-07-07 12:01:06