Скажите, я правильно помню, что для миграции свидетельство о рождении нужно переводить только у переводчиков из реестра? Обычные sworn translators не подойдут, развернут?

2025-06-11 18:02:53


так это они и есть

2025-06-11 18:03:50


Да, я видимо неправильно называла. Ну в общем, только 5 человек из реестра. И получается нужен на греческий перевод? У нас 10 лет был перевод на английский, всех устраивал, но вот потерялся. И в списке написано, что этот переводчик даже не переводит на английский больше, удивительно. Но я помню, что в чате писали, что теперь перевод на английский только через греческий, но ведь миграции получается греческого хватит, не нужно еще за английский платить?

2025-06-11 18:10:45


здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaUnsupported

2025-06-11 18:42:15


Вы можете перевести документы в своей стране если это нотариальный перевод. Я переводила выписку в Украине из актов гражданского состояния (потому что я сюда приехала уже в разводе). И этот документ прекрасно приняли на гражданство на фаст трек. Это гораздо дешевле чем тут переводить. Перевела сразу на греческий. Перевели с первого раза без ошибок. А тут местных переводчиков я постоянно проверяю.

2025-06-12 08:55:45