Cyprus Property
@419908959

Всем доброе утро. Кто-нибудь может подсказать по такому вопросу. Готовим документы к подаче в росс консульство. Некоторые оригиналы у нас на англ языке, а не на греческом ( например marriage sertf выдан на англ языке). Сейчас переводчик говорит, что по закону Кипра надо перевести с англ на греческий, а потом на русский ?

2024-02-21 08:11:37

Vadim (ВАДИЧ)
@VadimCY

Да, PIO толькл через греческий. Но РФ консульство принимает и РФ переводы ..

2024-02-21 08:12:47

Cyprus Property
@419908959

Спасибо за ответ. Т.е. РФ консульство примет наш перевод на русский с английского, избегая перевода на греческий?

2024-02-21 09:57:23

Vadim (ВАДИЧ)
@VadimCY

Сделаный по всем правилам в РФ - да, обязаны принимать.

2024-02-21 09:59:06

Cyprus Property
@419908959

У нас перевод сделан здесь.

2024-02-21 10:02:18

Vadim (ВАДИЧ)
@VadimCY

Если он сделан раньше в PIO то его должны принять и без греческого.

2024-02-21 10:03:45

Cyprus Property
@419908959

Нет, не в PIO был переведён. А, вообще переводы не из PIO не принимают?

2024-02-21 10:12:36

Vadim (ВАДИЧ)
@VadimCY

Не должны. В каждой стране свои сертифицированные переводчики - на Кипре PIO. Но на Кипре иногда принимают от судебных переводчиков.

2024-02-21 10:14:10

Cyprus Property
@419908959

Т.е., если перевод сделан квалиф переводчиком -FIT, то не принять не могут?

2024-02-21 10:16:51

Vadim (ВАДИЧ)
@VadimCY

Я не знаю что это такое. Спросите в консульстве.

2024-02-21 10:17:42

Cyprus Property
@419908959

Ок. Спасибо за ответы.

2024-02-21 10:19:41