Cyprus Property@419908959
Всем доброе утро. Кто-нибудь может подсказать по такому вопросу. Готовим документы к подаче в росс консульство. Некоторые оригиналы у нас на англ языке, а не на греческом ( например marriage sertf выдан на англ языке). Сейчас переводчик говорит, что по закону Кипра надо перевести с англ на греческий, а потом на русский ?
2024-02-21 08:11:37
Vadim (ВАДИЧ)@VadimCY
Да, PIO толькл через греческий. Но РФ консульство принимает и РФ переводы ..
2024-02-21 08:12:47
Cyprus Property@419908959
Спасибо за ответ. Т.е. РФ консульство примет наш перевод на русский с английского, избегая перевода на греческий?
2024-02-21 09:57:23
Vadim (ВАДИЧ)@VadimCY
Сделаный по всем правилам в РФ - да, обязаны принимать.
2024-02-21 09:59:06
Cyprus Property@419908959
У нас перевод сделан здесь.
2024-02-21 10:02:18
Vadim (ВАДИЧ)@VadimCY
Если он сделан раньше в PIO то его должны принять и без греческого.
2024-02-21 10:03:45
Cyprus Property@419908959
Нет, не в PIO был переведён.
А, вообще переводы не из PIO не принимают?
2024-02-21 10:12:36
Vadim (ВАДИЧ)@VadimCY
Не должны. В каждой стране свои сертифицированные переводчики - на Кипре PIO.
Но на Кипре иногда принимают от судебных переводчиков.
2024-02-21 10:14:10
Cyprus Property@419908959
Т.е., если перевод сделан квалиф переводчиком -FIT, то не принять не могут?
2024-02-21 10:16:51
Vadim (ВАДИЧ)@VadimCY
Я не знаю что это такое. Спросите в консульстве.
2024-02-21 10:17:42
Cyprus Property@419908959
Ок. Спасибо за ответы.
2024-02-21 10:19:41
