Nika@nikamusatova
С русского на английский сразу у местных сертифицированных переводчиков, от которых вам нужен перевод, не бывает.
2024-02-07 12:47:51
Oleg Reshetnikov@olegcyprus
Сейчас заверенные переводы делают только через греческий.
2024-02-07 12:54:55
Alexander@449071996
Мне сделали прямо на английский. Сказали, что так можно, если перевод не для Кипра или Греции.
2024-02-07 13:21:49
Nika@nikamusatova
VFS такое для Австрии не возьмёт. Кто вам сделал? Сертифицированный переводчик из регистра?
2024-02-07 13:28:04
Alexander@449071996
Ни одно консульство на Кипре такое не должно взять. Но мне не для Кипра.
2024-02-07 13:31:46
Аня@251817892
Звонили в посольство Австрии напрямую, сказали подходит любой официальный перевод (с печатью)
У нас был из сертификат из Грузии на грузинском переведенный на англ с апостилем, приняли
Так что можете сразу на англ
2024-03-20 10:35:15
Nika@nikamusatova
Первый раз у меня перевод свидетельства (о рождении) приняли от РФ переводчиков (нотариальный, ру -> англ). Второй раз, в сентябре, затребовали только от сертифицированного переводчика с Кипра. Причем написали это ещё и в списке документов на сайте. Может, что-то опять поменялось. Но это касается конкретно свидетельств. Про остальные бумаги мб прокатит и "простой" перевод. А может, как обычно, они сами не могут до конца внятно сформулировать, что им надо.
2024-02-07 13:37:18