Всем привет
Сейчас собираю документы для реллокации - компания будет оформлять визу и т.д..
Встал вопрос о переводе доков (свидетельство о браке, clean criminal records, etc.).
Попросили official translation: подойдет ли обычный нотариально-заверенный перевод из рф или лучше еще проставить апостили на перевод, или вообще лучше заморочиться с кипрским переводчиком?
На мой вопрос, что конкретно хотят - киприоты молчат уже несколько дней) а мне хочется ускориться и быть с готовым пакетом документов.
2022-09-21 16:21:10
Добрый вечер!
Недавно с тем же разбиралась, делала переводы в России в переводческой компании, потом заверяла у нотариуса
Все приняли без вопросов
2022-09-21 16:25:20
Честно говоря заморочиться - это с нотариусом и апостилем. Кипрские переводчики - это быстро и без каких-либо заморочек
2022-09-21 16:27:12
Добрый! Обращались в центр переводов, обычно они около нотариусов сидят и там всё схвачено) Переводили на анг. Сразу скажу, сделайте всё по максимуму в РФ, например, разрешение для двоих родителей на ввоз/вывоз детей. На Кипре 1 бумажка 60-120 евро, в зависимости от срочности.
2022-09-21 16:31:20
Вообще по собственному опыту, переводы лучше тут делать, это и быстро и для киприотов прозрачно. Но ситуация меняется, у меня устаревшие данные, если что. Сам все переводы делал здесь.
2022-09-21 16:31:47