Всем привет Сейчас собираю документы для реллокации - компания будет оформлять визу и т.д.. Встал вопрос о переводе доков (свидетельство о браке, clean criminal records, etc.). Попросили official translation: подойдет ли обычный нотариально-заверенный перевод из рф или лучше еще проставить апостили на перевод, или вообще лучше заморочиться с кипрским переводчиком? На мой вопрос, что конкретно хотят - киприоты молчат уже несколько дней) а мне хочется ускориться и быть с готовым пакетом документов.

2022-09-21 16:21:10


Добрый вечер! Недавно с тем же разбиралась, делала переводы в России в переводческой компании, потом заверяла у нотариуса Все приняли без вопросов

2022-09-21 16:25:20


Честно говоря заморочиться - это с нотариусом и апостилем. Кипрские переводчики - это быстро и без каких-либо заморочек

2022-09-21 16:27:12


Добрый! Обращались в центр переводов, обычно они около нотариусов сидят и там всё схвачено) Переводили на анг. Сразу скажу, сделайте всё по максимуму в РФ, например, разрешение для двоих родителей на ввоз/вывоз детей. На Кипре 1 бумажка 60-120 евро, в зависимости от срочности.

2022-09-21 16:31:20


Вообще по собственному опыту, переводы лучше тут делать, это и быстро и для киприотов прозрачно. Но ситуация меняется, у меня устаревшие данные, если что. Сам все переводы делал здесь.

2022-09-21 16:31:47