Также кто владеет греческим Помогите правильно написать имя Зовут Констанция ( в паспорте Konstancija) В школе дочь и у секретаря в компьютере она зарегистрирована как Κωνστανσια правильно ли это ? Или / и если неправильно то стоит сейчас в профиле по-другому вписать или продолжать регистрировать как Κωνστανσια?

2025-06-03 16:23:15


Оно ок, если вам настолько принципиально, то можете попросить, чтоб поменяли на Κωνσταντσια, но оно все равно не 100% соответствие

2025-06-03 16:26:56


Там два варианта написания имени будет вроде. На одной из страничек как в паспорте, на другой прямо указано написать по гречески имя и фамилию. Можно вбить в переводчик и посмотреть как там

2025-06-03 16:27:37


Просят вписать только по -гречески Мне не принципиально Мне важно понять как правильно В школе она записана как Κωνστανσια Не знаю как написать в профиле Второго варианта латиницей не дают

2025-06-03 16:37:59


Второй вариант появится после сохранения профиля. Там такой прикол, что заполняются минимальные данные, а потом по второму кругу идёт дополнение, появляются новые поля. И иностранцам включается вариант на латинице. Я заполнила как в переводе на греческий в свидетельстве о рождении.

2025-06-03 17:36:02


Вообще в идеале - как в официальном переводе свидетельства о рождении. Вы такой не делали?

2025-06-03 18:41:39


Делала И в самом переводе имя / фамилию написали латиницей

2025-06-03 18:42:43


Это не официальный перевод, значит. Должны были правильную с переводческой точки зрения транслитерацию вписать.

2025-06-03 19:11:43


Этот перевод мне сделали в суде Лимассола

2025-06-03 19:00:35


Это странно, я не видела, чтобы так делали. Мне переводчики из регистра всегда переводили ФИО во всех документах всем.

2025-06-03 19:02:22


Не знаю 🤷‍♀️ Мне так перевели Всегда все было хорошо Не знаю насколько это важно правильно написать по-гречески имя в профиле …

2025-06-03 19:09:32


Ну вам ребенка так запишут в школе, а потом - в документе об образовании. И не знаю, на каком этапе надо будет их тормозить, чтобы потом совпало с данными, скажем, паспорта.

2025-06-03 19:12:23


Начиная с гимназии она записана как Κωνστανσια Паспорт у них не тоже есть Никто ничего не говорил до сих пор Это первый раз когда буду регистрировать профиль в новой системе Вот не наю стоит ли сейчас переделывать или оставить предыдущий вариант … я в растерянности

2025-06-03 19:15:13


Представьте, что дочь получит на Кипре гражданство. Какое имя вы бы хотели видеть в ее паспорте? это написание будет на всю ее жизнь.
В аттестате же тоже будет ее имя.
Если вам все равно, пишите, как в школе. Но такое написание не совсем верно. Имхо

Апд: мне кажется, что вариант Κονστάντσια всё таки ближе к правде.
Но и пропустит ли система другое написание имени - тоже вопрос.

2025-06-04 12:05:01


Переводчик пишет также что ваш вариант Κωνσταντσια правильный Вот не знаю пропустит ли система немного изменение имя В тех школе к компьютере да все таки немного без» τ «она записана

2025-06-03 19:42:13


Попробуйте написать как вам нравится. Если система не пропустит и вам срочно, то пишите как в школе. Если потом нужно будет имя менять, то думаю, это можно будет сделать и позже. Важнее - какое имя вы хотите видеть в аттестате. Мне было прям принципиально, чтобы моё имя Γιάνα писалось с одной «н», и я строго следила за этим во всех документах. хотя все киприоты пишут с двумя «н».

2025-06-03 19:42:06


Ударение ставить не забывайте :)

2025-06-03 19:42:37


Вот насчёт "на всю жизнь" -- это заблуждение. Тут у доброй половины населения документы на разные имена и фамилии, а зовут они себя вообще не по третьему. Все решается одним походом в суд, клятвой на Евангелие что Йоргос Георгиу и Антонис Антониу с этих бумажек -- на самом деле я, Петрос Павлу (у моего свекра, например, в св-ве о рождении и в школьном аттестате вообще непохожие имена и фамилии стоят, обычное дело). А вот что надо чётко отслеживать -- это чтоб номера документов (ай-ди, паспорт, арс) были без ошибок. Это критично

2025-06-03 19:58:12


Как думаете написание имени в аттестате , насколько это может быть важно при поступлении в университет? Нпр в Европейский вуз или в Грецию

2025-06-03 20:04:27


Вряд ли. Греки догадается что Κωνστανσια и Констанция -- одно и то же, а в европейские вы ж перевод будете делать, покажете переводчику как надо. Но если переживаете, запишите с τσ (хотя при обратном переводе могут опять ts влепить, а не "с")

2025-06-03 20:10:43


Если запишу с ts Не вызовет ли это недоумение и вопросы в школе?! Столько лет без ts значилась … а тут вдруг

2025-06-03 20:15:27


У меня б не вызвало, но это в школе надо проверять))) Но вам в любом случае за переводами надо будет всегда очень внимательно следить. Подозреваю, что местные переводчики будут рваться транслитерировать имя назад как Constantsia, и каждый раз это надо бдить

2025-06-03 20:19:42


Просто интересно, а как в паспорте латиницей написано? Через “ts”?

2025-06-03 20:12:07


Konstancija Так написано

2025-06-03 20:12:47


Так-то оно так. Но именно сейчас проще всего привести документы «в порядок». Только сначала нужно определиться «чего хотим».

2025-06-03 20:11:30


Как вариант - обратитесь к сертифицированному переводчику из списка, дайте ему 5 евро и попросите правильно перевести ФИО))

2025-06-03 19:16:09


В суде перевод не делают. Любой может сделать перевод, написать бумагу, что он переводчик и заверить аффидавит в суде, но это другое, это - несертифицированный перевод.

2025-06-03 19:13:30


И в суде никто текст перевода не проверяет. Там просто подпись переводчика на аффидавите заверяют.

Здесь список сертифицированных переводчиков

2025-06-03 19:16:02