Anton@Neighbour
Всем привет. Сейчас мы переживаем небывалый хайп AI, айтишные компании увольняют сотрудников и заменяют их AI-ем. OpenAI уже не знает, куда девать сотни миллиардов, в нее закачанные. Цукерберг переманивает AI-специалистов за сотни миллионов.
При этом когда я общаюсь на греческом с ChatGPT, то общается он со мной неохотно, разговор не поддерживает, команду "помедленнее" не выполняет )
Вопрос к вам: посоветуйте плз хорошее AI-app, который бы поддерживал беседу, где можно было бы настроить уровень и скорость. Наверняка уже сделали такое.
💬 ответы (9)
2025-11-15 17:07:07
Елена Буроля@6812436525
СоГласие — вещь важная! Είστε σύμΦωνοι; Είμαι σίγουρη ότι συμφωνείτε μαζί μου! (Я уверена, что вы согласны со мной).
И, конечно же, догадливые вы мои, вы уже поняли, из каких составных частей сложилось данное слово: συμ(ν)+φωνή / со+голос.
Что-что? Неужели διαφωνείτε (не согласны); 😁
Τότε, αγαπητοί μου, έχουμε διαφωνία( разногласие)!


2025-11-15 14:20:24
Žanis@shelkovskis
Всем привет! Поделитесь пожалуйста рекомендациями по офлайн репетиторам по английскому в Лимасоле. В истории чата не нашёл конкретных примеров по офлайн. Спасибо!
💬 ответы (6)
2025-11-15 09:36:22
Dimitra@1092930799
«Ο ΛΟΓΟΣ»
Ο λόγος = η ομιλία, η δυνατότητα να μιλάει κάποιος
речь / высказывание
Ο λόγος = η αιτία, ο λόγος για τον οποίο γίνεται κάτι
причина
Ο λόγος = η υπόσχεση, η δέσμευση
слово (в смысле «обещание»)
Ο λόγος = το κείμενο, ο λόγος ως «φιλολογία» ή «λογική»
–ρητορικός λόγος / δημόσια ομιλία речь/выступление
–ο λόγος ως λογική σκέψη разум / логика
Ο λόγος = ο λόγος δύο αριθμών
– отношение двух чисел
Ο λόγος α/β
отношение a к b
Ο λόγος = η ομιλία, η δυνατότητα να μιλάει κάποιος
речь / высказывание
Ο λόγος = η αιτία, ο λόγος για τον οποίο γίνεται κάτι
причина
Ο λόγος = η υπόσχεση, η δέσμευση
слово (в смысле «обещание»)
Ο λόγος = το κείμενο, ο λόγος ως «φιλολογία» ή «λογική»
–ρητορικός λόγος / δημόσια ομιλία речь/выступление
–ο λόγος ως λογική σκέψη разум / логика
Ο λόγος = ο λόγος δύο αριθμών
– отношение двух чисел
Ο λόγος α/β
отношение a к b
2025-11-14 17:09:21
Andrey Shipilov@Andrey_Shipilov
В библии у апостола Павла в послании к Коринфянам сказано, что каким-то "Малакосам" (μαλακοί) заказана дорога в рай.
И вот уже не одно столетие между толкователями библии идет спор, что под этим словом понимал Павел.
Современный греческий, где μαλακός с ударением на последний слог - это всего лишь прилагательное "мягкий" тут не поможет, еще в античные времена, это словечко имело очень больший спектр значений.
Поэтому как только не переводят, начиная с "изнеженных" и кончая "пассивными мужеложцами" или "рукоблудами".
На чаще всего (как например в русском синодальном переводе библии) его вообще не переводят, оставляют как есть и пишут "малакии", догадайся сам, дескать.
А самое прикольное, это то, что в современном греческом, чтобы получилось библейское значение этого слова, надо в слове μαλακός перенести ударение на предпоследний слог и сменить окончание на ας - μαλάκας.
И ведь тоже однозначно не переведется!

И вот уже не одно столетие между толкователями библии идет спор, что под этим словом понимал Павел.
Современный греческий, где μαλακός с ударением на последний слог - это всего лишь прилагательное "мягкий" тут не поможет, еще в античные времена, это словечко имело очень больший спектр значений.
Поэтому как только не переводят, начиная с "изнеженных" и кончая "пассивными мужеложцами" или "рукоблудами".
На чаще всего (как например в русском синодальном переводе библии) его вообще не переводят, оставляют как есть и пишут "малакии", догадайся сам, дескать.
А самое прикольное, это то, что в современном греческом, чтобы получилось библейское значение этого слова, надо в слове μαλακός перенести ударение на предпоследний слог и сменить окончание на ας - μαλάκας.
И ведь тоже однозначно не переведется!

💬 ответы (2)
2025-11-14 16:33:14
Елена Буроля@6812436525
Загадка: кто догадается, что означает по-гречески слово λογοκλοπή 😻?
💬 ответы (2)
2025-10-28 15:39:05
Madona@pushtuka1
«Όσα δεν φτάνει η αλεπού, τα κάνει κρεμαστάρια.»
Буквально:
«То, до чего лиса не дотягивается, она называет висячими (недозрелыми) виноградными гроздьями.»
Значение:
Часто мы принижаем то, чего не можем достичь.
Происхождение:
Пословица из басни Эзопа о лисе и винограде (перевод Д. Смирнова):
Голодная Лиса увидела на высокой ветке сочную гроздь винограда:
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула.
Разбежалась, прыгнула три раза… но до винограда никак не достать.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса и ушла.
Σκέψη της ημέρας:
Τι θα μας έλεγε ο σοφός Αίσωπος αν ζούσε σήμερα;
«Όσα δεν φτάνει η αλεπού… μην τα κοροϊδεύεις!»

Буквально:
«То, до чего лиса не дотягивается, она называет висячими (недозрелыми) виноградными гроздьями.»
Значение:
Часто мы принижаем то, чего не можем достичь.
Происхождение:
Пословица из басни Эзопа о лисе и винограде (перевод Д. Смирнова):
Голодная Лиса увидела на высокой ветке сочную гроздь винограда:
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула.
Разбежалась, прыгнула три раза… но до винограда никак не достать.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса и ушла.
Σκέψη της ημέρας:
Τι θα μας έλεγε ο σοφός Αίσωπος αν ζούσε σήμερα;
«Όσα δεν φτάνει η αλεπού… μην τα κοροϊδεύεις!»

2025-10-28 15:29:25
Madona@pushtuka1
Το «ΟΧΙ» των Ευζώνων
28 октября - годовщина «ΟΧΙ», один из двух главных национальных праздников Греции.
Один из символов этого дня - Эвзоны, элитные гвардейцы, воплощающие честь, доблесть и гордость греческого народа.
Они служат в составе 2/39 полка Эвзонов, героически связанного с историей Итало-греческой войны и всей греческой армии. Каждый их шаг, каждое движение, каждая деталь формы наполнены глубоким смыслом и уважением к родине.
В этот день стоит вспомнить, что символизирует эта особая сцена у Могилы Неизвестного Солдата.
Каждый час два эвзона принимают торжественную позу, которая образует слово «ΟΧΙ» - слово, навсегда вписанное в историю Греции.
Голова первого эвзона - «Ο»
Скрещённые ружья - «Χ»
Так называемая «чёрная слеза», свисающая с фески второго - «Ι»
Χρόνια πολλά σε όλους! Ζήτω η 28η Οκτωβρίου 1940!

28 октября - годовщина «ΟΧΙ», один из двух главных национальных праздников Греции.
Один из символов этого дня - Эвзоны, элитные гвардейцы, воплощающие честь, доблесть и гордость греческого народа.
Они служат в составе 2/39 полка Эвзонов, героически связанного с историей Итало-греческой войны и всей греческой армии. Каждый их шаг, каждое движение, каждая деталь формы наполнены глубоким смыслом и уважением к родине.
В этот день стоит вспомнить, что символизирует эта особая сцена у Могилы Неизвестного Солдата.
Каждый час два эвзона принимают торжественную позу, которая образует слово «ΟΧΙ» - слово, навсегда вписанное в историю Греции.
Голова первого эвзона - «Ο»
Скрещённые ружья - «Χ»
Так называемая «чёрная слеза», свисающая с фески второго - «Ι»
Χρόνια πολλά σε όλους! Ζήτω η 28η Οκτωβρίου 1940!

💬 ответы (1)
2025-10-28 11:44:30
cyprus greek language and culture
Людмила Кодымская


