@iammorskayaА вот кстати к вчерашней теме про перевод у серт.переводчика или через аффидавит.
На сайте миграционки указано (http://www.moi.gov.cy/moi/crmd/crmd.nsf/All/85A693956CBA05E2C2257EA6003A7808): Все документы, представленные вместе с заявкой, должны быть на греческом или английском языке. В противном случае они должны сопровождаться заверенным переводом на один из этих языков, выполненным Управлением печати и информации или консульским учреждением страны выдачи или правительственным департаментом/службой страны выдачи.
При этом, согласно Закону 45 (Ι)/2019, такая функция была снята с непосредственно Управления печати и информации и возложена на переводчиков, сертифицированных тем же управлением.
Так что формально аффидавит должны отклонять -> это метод с повышенным риском.
На сайте миграционки указано (http://www.moi.gov.cy/moi/crmd/crmd.nsf/All/85A693956CBA05E2C2257EA6003A7808): Все документы, представленные вместе с заявкой, должны быть на греческом или английском языке. В противном случае они должны сопровождаться заверенным переводом на один из этих языков, выполненным Управлением печати и информации или консульским учреждением страны выдачи или правительственным департаментом/службой страны выдачи.
При этом, согласно Закону 45 (Ι)/2019, такая функция была снята с непосредственно Управления печати и информации и возложена на переводчиков, сертифицированных тем же управлением.
Так что формально аффидавит должны отклонять -> это метод с повышенным риском.
2022-07-13 11:57:47
@neurolawyerСпасибо!)
2022-07-13 11:57:52
@iammorskayaВам спасибо! 🤗
2022-07-13 11:59:05
