@OlesyaHappy

Всем добрый день! Нужна помощь советом. Сын поступил в школу на Кипре в Никосии. Сами мы сейчас в Турции, уехали в начале марта из России. Сейчас собираем документы для школы. Трудности с переводом( перевести с русского на турецкий, потом с турецкого на английский). Вопрос по апостилям и заверению нотариуса. 1) анализы переведённые на англиский 2) справка о несудимости 3) разрешение о проживании подписанные родителями. Кто-то, наверное, столкнулся с этим. Можете посоветовать как правильно сделать. Что бы лишний раз не кататься на Кипр. Или куда можно обратиться за консультацией. Заранее отвечу на вопрос, в письме от школы, они перечислили все документы и написали заверить или апастилировать. А что конкретно, не пояснили.

2022-06-20 12:52:58

@Ines3455

А нельзя перевести сразу с русского на английский , например, при российском посольстве? Школа в Никосии Английская или греческая?

2022-06-20 12:33:14

@OlesyaHappy

Мы в Турции находимся. И здесь в посольство попасть сложно. Думаю, как и везде, ловить запись нужно из-за большого потока людей. И хотелось бы, если идешь делать документы, то понимать, нужны они или нет. Что бы время не терять. Переводили с турецкого анализы, так как сдавали их здесь. Школа по программе IB, все на англиском.

2022-06-20 12:35:56

@Ines3455

Как вариант, вам же документы все равно нужны только на Кипре, на Кипре их и перевести как приедете. А тут с этим не проблема. На сколько помню, при переходе им все равно не нужны ваши оценки с прошлой школы, главное, что документ есть, что ребёнок учился.

2022-06-20 12:39:45

@OlesyaHappy

А апостиль? Тоже на Кипре поставить?

2022-06-20 12:41:05

@Ines3455

Я про апостиль ничего не знаю… если его ставят в посольстве, то по логике переведут с русского и поставят.

2022-06-20 12:57:56

@OlesyaHappy

Благодарю

2022-06-20 12:58:05

@1138859589

Вам нужно перевод на Кипре делать у сертифицированных переводчиков или проставлять апостиль в России, если документы из России.

2022-06-20 13:08:19