Svetka Linina@svetlinina
Здравствуйте! Возникла такая ситуация. На работе у мужа нас включили в семейную корпоративную страховку. Они требуют от нескольких врачей из России прислать анамнез (ответы на английском! На их анкету! С подписью и печатью врача). Кто то сталкивался с этим требованием? Можно ли как то обойтись малой кровью (например, перевести на английский те заключения, что уже есть на руках?)
2022-09-21 05:56:10
Katt@b_eka
так это у работодателя лучше уточнять, что подойдёт или непосредственно у страховой, если нет сотрудника у работодателя, кто вопросами страховки занимается.. вряд ли кто-то абстрактно может тут ответить (
2022-10-24 20:23:34
Svetka Linina@svetlinina
Тот случай, когда сделала, что могла. Понятно, что будем окончательно решать вопрос напрямую, знание, что такое возможно, что кто то уже это сделал, поддерживает. Может быть, есть какие то волшебные слова, хитрости, которые помогают переговорам, о которых получится узнать.
2022-09-21 07:28:37
Irina@ditairyna
Вы скорее всего при заполнении анкеты сообщили страховой о своих хронических болезнях, теперь страховая будет их исключать из покрытия
2022-09-21 07:57:06
Svetka Linina@svetlinina
Ну как бы да, там было не отвертеться по некоторым. Вопрос, как быть с бумагами. Вряд ли врач, у которого запись на два месяца вперёд, обрадуется этой анкете. Головоломка (((
2022-09-21 08:17:02
Katt@b_eka
ну врач может и не обрадуется, но ваше здоровье и доступ к медуслугам вам важнее, чем отсутствие радости у доктора, мне кажется можно попробовать заполнить анкету, если у вас есть все данные на русском и перевести и попросить доктора прочитать заверить что все правильно и печать поставить, или там сложные пункты? которые только врач знает?
2022-09-21 08:30:46
Svetka Linina@svetlinina
Спасибо, этот вариант даже в голову не пришёл
2022-09-21 08:45:11
