Евгения@Kiselek
στο - артикль среднего рода обозначающий локацию, если бы предложение было " я не дома" тогда он нужен был бы
2023-12-04 20:35:30
Evgeny K CY@Evgeny_K_CY
Вопрос тогда еще знатокам, есть в Пафосе преподаватели греческого со знанием русского для детей 5 лет?
2023-12-04 20:37:38
Евгения@Kiselek
мы ходим на муниципальные курсы. детей среди нес нет, поэтому я тут не знаток🌚
2023-12-04 20:38:58
Unsupported User@winner26r
Так посмотрите английский перевод - там как раз "я не дома"
2023-12-04 20:55:52
Евгения@Kiselek
точно. простите. тогда это странно. хотя гугл переводчик переводит так же как и сова на греческий.
2023-12-04 20:57:41
Leandros@nLeandros
Не совсем. Στο это предлог плюс артикль. Σε+το=στο
2023-12-04 21:17:26
Евгения@Kiselek
сказуемое в данном предложении скорее всего глагол Είμαι - это что-то вроде английского глагола to be
2023-12-04 20:40:45
Евгения@Kiselek
на втором скриншоте речь идет как раз о локации, паук (где?) на потолке. поэтому там есть артикль
2023-12-04 20:46:48
Unsupported User@winner26r
Вы невнимательно прочитали мои вопросы :) во втором задании по моему мнению не хватает είναι/ is, а не артикля
2023-12-04 20:57:33
Евгения@Kiselek
попробую задать этот вопрос преподователю на следующем уроке. в целом да мой уровень греческого не позволяет понять пока почему так
2023-12-04 20:59:13
Leandros@nLeandros
Есть много выражений где не используется предлог и артикль. Как и на английском и на других языках (collocations). «Σπίτι», «δουλειά», «σχολείο» несколько пример слов, которые можно использовать так. «Πάω σπίτι», «πάω σχολείο», «είμαι δουλειά». Насчет паука, это бывает с неопределенным артикль когда показываем/объявляем о ком-то/чем-то. «Ένας άντρας έξω από το σπίτι!», «Μια δεκάρα δίπλα στο παπούτσι σου!» Как и на английском и других языках. «A spider on the wall!»
2023-12-04 21:21:41
Евгения@Kiselek
получается "я не дом" и "я не дома" в греческом будут одинаково звучать?
2023-12-04 21:19:23
Leandros@nLeandros
Да.
2023-12-04 21:19:49
Евгения@Kiselek
получу зарплату пойду к вам на уроки😅
2023-12-04 21:22:17
Unsupported User@winner26r
Ну, в английском это разве является грамматической нормой пропускать to be?
Когда во фрутарии меня спросили, где я взял фрукты (снаружи или внутри), я ответил όλα από έξω, меня продавщица поправила "όλα είναι από έξω" :)
Когда во фрутарии меня спросили, где я взял фрукты (снаружи или внутри), я ответил όλα από έξω, меня продавщица поправила "όλα είναι από έξω" :)
2023-12-04 21:19:58
Leandros@nLeandros
Вы правильно ответили
2023-12-04 21:20:37
Leandros@nLeandros
Если спросили: Από που είναι τα φρούτα/από πού πήρατε τα φρούτα - тогда όλα από έξω совсем нормальный ответ. Глагол подразумевается
2023-12-04 21:22:06
Unsupported User@winner26r
Там вопрос был, по-моему "από έξω ή εδώ;"
2023-12-04 21:23:37
Leandros@nLeandros
Также правильно было бы.
2023-12-04 21:24:09

