Всем привет! кто делал смену водительских прав (русских) на кипрские, уточните в лимассоле возможно сделать перевод на английский язык в Information Office?

2025-05-13 17:50:37


Если я не ошибаюсь, перевод принимается только от «сертифицированных» переводчиков из этого списка - https://www.gov.cy/pio/en/sworn-translator/

А вы уверены, что вам их вообще надо переводить?

2025-05-13 17:53:28


Российские права (хз почему русские) переводить нужно обязательно

2025-05-13 17:54:46


Я не переводил.

2025-05-13 17:55:05


По всем правилам и спискам - не должны были принимать

2025-05-13 17:55:36


Так там нечего переводить. Все на Английском. За исключением возможных спецпометок. Но у меня даже очки/линзы были указаны как GCL - glasses/contact lenses.

2025-05-13 17:57:17


нет надо переводить, только если есть особые отметки, а так не надо. у меня приняли с отметкой, хотя это был просто "стаж с"

2025-05-14 09:22:04


если нет спец отметок на русском то не нужно

2025-05-13 17:55:51


Честно не знаю, в письме от ТОМ была информация, что нужен перевод

2025-05-13 17:54:49


Тогда переведите.

2025-05-13 17:55:24


Меняла в конце марта. Перевод рос прав не нужен был. В моем случае был перевод свидетельства о браке, тк я депендант, его делала у сертифицированных pio

2025-05-13 18:49:40