Всем привет, кто-нибудь менял права последнее время без перевода? Интересует кейс когда специальных отметок нет, но надпись "водительское удостоверение" не переведено)

2023-08-21 12:14:50


Зимой в Пафосе поменяли такое без перевода

2023-08-21 12:16:19


В Ларнаке приняли без перевода, написано было "очки-линзы, стаж с 2015г." на другой стороне. Офицер переводил google translate'ом через камеру при мне.

2023-08-21 12:16:49


да, кстати, если в правах с обратной стороны в 12 колонке написано на русском "ОЧКИ, ЛИНЗЫ" - отправят переводить? Или можно гуглтранслейтом на телефоне показать? Или вообще все равно не увидят? Или "уКаждогоСвой" ?

2023-08-21 12:19:30


у каждого свой но правильно будет перевести, конечно

2023-08-21 12:20:30


Из рубрики интересных историй. В 2017 году перевод требовали почти у всех и у меня была такая отметка. Инспектор решил произвести "проверку зрения" - подошли к окну и попросили прочитать номер вон той машины. Я номер не видел и поэтому назвал номер чуть более близкой машины 😁

2023-08-21 12:21:50


Инспектор номер тоже не видел, поэтому смотрел на более близкую? ;)

2023-08-21 12:27:38


В рамках "уКаждогоСвой" у меня брали перевод прав из-за русской надписи "СТАЖ С 2009". Лимассол, март этого года. Правда в момент когда я выложил на стол бумагу с переводом, девушка еще обсуждала с соседом надпись, так что возможно прокатило бы и так. Но не уверен, что 14 EUR на заверенный перевод стоят риска потери записи. 🙂

2023-08-21 13:35:30


Подскажите, пожалуйста, а вы в Press and Information office в Никосси делали перевод? Судя по бумажке с требованиями - нужен перевод либо оттуда, либо от ambassador. Это действительно проверяют?
здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaPhoto

2024-01-10 17:34:28


есть переводчики, лицензированные в PIO

2024-01-10 17:36:16


имхо, если есть в требованиях, то лучше сделать, если не хотите ждать еще пол-года следующего аппойнтмента. меня в первый раз завернули на обмене прав жены, потому что принес им выписки из social insurance за 7 лет, а надо было - за пол-года

2024-01-10 17:38:01


а он вам точно нужен?

2024-01-10 17:36:19


Делал у лицензированного переводчика из списка: https://www.pio.gov.cy/en/register-of-sworn-translators.html
Делал у Валерии (97671920), но думаю любой из списка подойдёт)

2024-01-10 17:39:30


Нас не отправили вчера в Лимассоле. Всё приняли без переводов

2024-01-10 17:36:50