Всем привет, кто-нибудь менял права последнее время без перевода?
Интересует кейс когда специальных отметок нет, но надпись "водительское удостоверение" не переведено)
2023-08-21 12:14:50
Зимой в Пафосе поменяли такое без перевода
2023-08-21 12:16:19
В Ларнаке приняли без перевода, написано было "очки-линзы, стаж с 2015г." на другой стороне. Офицер переводил google translate'ом через камеру при мне.
2023-08-21 12:16:49
да, кстати, если в правах с обратной стороны в 12 колонке написано на русском "ОЧКИ, ЛИНЗЫ" - отправят переводить? Или можно гуглтранслейтом на телефоне показать? Или вообще все равно не увидят? Или "уКаждогоСвой" ?
2023-08-21 12:19:30
у каждого свой
но правильно будет перевести, конечно
2023-08-21 12:20:30
Из рубрики интересных историй. В 2017 году перевод требовали почти у всех и у меня была такая отметка. Инспектор решил произвести "проверку зрения" - подошли к окну и попросили прочитать номер вон той машины. Я номер не видел и поэтому назвал номер чуть более близкой машины 😁
2023-08-21 12:21:50
Инспектор номер тоже не видел, поэтому смотрел на более близкую? ;)
2023-08-21 12:27:38
В рамках "уКаждогоСвой" у меня брали перевод прав из-за русской надписи "СТАЖ С 2009". Лимассол, март этого года. Правда в момент когда я выложил на стол бумагу с переводом, девушка еще обсуждала с соседом надпись, так что возможно прокатило бы и так. Но не уверен, что 14 EUR на заверенный перевод стоят риска потери записи. 🙂
2023-08-21 13:35:30
Подскажите, пожалуйста, а вы в Press and Information office в Никосси делали перевод? Судя по бумажке с требованиями - нужен перевод либо оттуда, либо от ambassador. Это действительно проверяют?
здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaPhoto
здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaPhoto
2024-01-10 17:34:28
есть переводчики, лицензированные в PIO
2024-01-10 17:36:16
имхо, если есть в требованиях, то лучше сделать, если не хотите ждать еще пол-года следующего аппойнтмента. меня в первый раз завернули на обмене прав жены, потому что принес им выписки из social insurance за 7 лет, а надо было - за пол-года
2024-01-10 17:38:01
а он вам точно нужен?
2024-01-10 17:36:19
Делал у лицензированного переводчика из списка: https://www.pio.gov.cy/en/register-of-sworn-translators.html
Делал у Валерии (97671920), но думаю любой из списка подойдёт)
Делал у Валерии (97671920), но думаю любой из списка подойдёт)
2024-01-10 17:39:30
Нас не отправили вчера в Лимассоле. Всё приняли без переводов
2024-01-10 17:36:50