@airinterНикакой "бумажной волокиты" расписаться вам на Кипре нет.
Все делается легко и просто.
Больше похоже, что расписаться с вами он может только за границей.
Настаивайте на регистрации брака в муниципалитете по месту его жительства.
По мне, так это развод.
2023-02-19 20:10:16
@313290749Я имела ввиду волокита с моей стороны 🙈
2023-02-19 20:05:43
@airinterОчень загадочно и непонятно.
2023-02-19 20:10:24
@313290749А что непонятно))) апостиль ждать очередь 8 месяцев 🙈перевод, нотариус и много другого, а в Грузии можно очень быстро расписаться, а потом сделать свадьбу в церкви на Кипре. В любом случае спасибо за ответы..)
2023-02-19 20:09:03
@airinterАпостиль чего?)
Идите в мэрию и расписывайтесь, просто сделайте аффидавит в суде.
Полное впечатление, что или вас надурили, или вы нас дурите )
2023-02-19 21:03:13
@313290749Ну во первых я всё узнавала в Муниципалитете в Ларнаке и они мне сказали что нужно сделать. А очереди да! У нас такие в Минске. И апостилиль нужен обязательно! Если вы из другой страны , то условия другие. Вы сначала сами уточните милейший а потом высказывайтесь кто кого дурит🙈
2023-02-20 14:17:04
@Vinitskiна что нужен апостиль?
2023-02-20 14:17:49
@AnepoherusДавайте распишем Алену на Кипре и погуляем на свадьбе! Я как раз из Ларнаки)))
2023-02-20 14:29:09
@313290749Я только за 💃🏻💃🏻💃🏻совсем запуталась
2023-02-20 14:30:05
@AnepoherusБерите Дмитрия и идите с ним решать вопросы. Потом большая кипрская свадьба!
2023-02-20 14:34:59
@313290749На документы что я не замужем и в разводе)))
2023-02-20 14:28:48
@VinitskiНе нужен, достаточно кипрского перевода из PIO
2023-02-20 14:30:24
@313290749Это возможно для россиян… я переписывалась..написали нужен
2023-02-20 14:31:35
@VinitskiВыше цитата для всех.
2023-02-20 14:31:59
@313290749100% согласна, но правила доя росписи разные.. это я имела ввиду 🙈
2023-02-20 14:33:14
@VinitskiИдите в другой ЗАГС
2023-02-20 14:32:21
@313290749Спасибо попробуем)
2023-02-20 14:33:31
@VinitskiЯ вам дал ссылку на самый беспроблемный муниципалитет. И самый скандальный на эту тему.
2023-02-21 07:26:41
@313290749Спасибо Дмитрий большое, я и документы это отдельная тема 🤣буду узнавать
2023-02-20 14:37:12
@airinterВас развели
2023-02-20 14:36:38
@313290749Возможно 🙈нууу почему я такая доверчивая..
2023-05-30 09:12:08
@airinterНа какой документ , необходимый для подачи заявления на регистрацию брака, "апостиль нужен обязательно"?
2023-02-20 14:20:03
@VinitskiB. For foreign nationals
Valid Passport
Copy of certificate of birth translated in English or Greek from official authority of his/her country or from the Press and Information Office of the Republic of Cyprus.
Certificate of marital status, that is to say if he/she is unmarried, divorced or widowed, issued by an official authority of his/her country.
The above certificate is valid for 3 months from date of issue and it should be translated in Greek or English. The translation can be done by the Press and Information Office of Cyprus or by an official authority of his/her country.
The original Certificate of marital status and the official translation should be submitted together.
Also, the certificate of marital status should be legalised. The best form of legalisation is with Apostille seal, if their country has signed the “Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents, of 5 October 1961”. In opposite case, it will be required that he/she resorts to an official authority of his/her country for the necessary legalisation.
Original of sworn affidavit at any court of law within the Republic of Cyprus by each person stating their present marital status, i.e. that he/she is unmarried, divorced or widowed and the name of the person he/she wishes to marry. In the event of divorce or death of spouse, he/she has to declare that afterwards the divorce or spouse death no other marriage has taken place. The affidavit is valid for one month from the day of issue.
The original divorce document, in the case of divorced person stating that the divorce is final and irrevocable duly signed and stamped and officially translated in Greek or English either by the Press and Information Office of Cyprus or from an official authority of his/her country. The original divorce document and the official translation should be submitted together.
Certificate of death of spouse, in the event that he/she was married but their spouse has died.The certificate should be officially translated in Greek or English either by the Press and Information Office of Cyprus or from an official authority of his/her country. The original document and the official translation should be submitted together.
https://www.aradippou.org.cy/index.php/en/civil-weddings
Valid Passport
Copy of certificate of birth translated in English or Greek from official authority of his/her country or from the Press and Information Office of the Republic of Cyprus.
Certificate of marital status, that is to say if he/she is unmarried, divorced or widowed, issued by an official authority of his/her country.
The above certificate is valid for 3 months from date of issue and it should be translated in Greek or English. The translation can be done by the Press and Information Office of Cyprus or by an official authority of his/her country.
The original Certificate of marital status and the official translation should be submitted together.
Also, the certificate of marital status should be legalised. The best form of legalisation is with Apostille seal, if their country has signed the “Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents, of 5 October 1961”. In opposite case, it will be required that he/she resorts to an official authority of his/her country for the necessary legalisation.
Original of sworn affidavit at any court of law within the Republic of Cyprus by each person stating their present marital status, i.e. that he/she is unmarried, divorced or widowed and the name of the person he/she wishes to marry. In the event of divorce or death of spouse, he/she has to declare that afterwards the divorce or spouse death no other marriage has taken place. The affidavit is valid for one month from the day of issue.
The original divorce document, in the case of divorced person stating that the divorce is final and irrevocable duly signed and stamped and officially translated in Greek or English either by the Press and Information Office of Cyprus or from an official authority of his/her country. The original divorce document and the official translation should be submitted together.
Certificate of death of spouse, in the event that he/she was married but their spouse has died.The certificate should be officially translated in Greek or English either by the Press and Information Office of Cyprus or from an official authority of his/her country. The original document and the official translation should be submitted together.
https://www.aradippou.org.cy/index.php/en/civil-weddings
2023-02-20 14:21:36
@koffannМы делаем Апостиль за день. Максимум два. Кто вам сказал что 8 месяцев надо ждать? И зачем вам Апостиль, если свидетельство о браке нужно в стране, где вы расписались.Апостилируют документы для предоставления в другие страны от страны, где они выдавались.
2023-02-20 03:17:08
@JessVicaНа Кипре роспись и свадьба - одно удовольствие, ни волокиты, ничего, а в муниципалитетах чудесные люди 😇
2023-02-19 20:34:47
@313290749Благодарю ☺️
2023-02-19 20:05:53
@IEZ68сообщение удалено
2023-02-19 20:32:21
@313290749Ой 😥 что это?
2023-02-19 20:06:32
@JessVicaБот автоматом в чате работает 😅
2023-02-19 20:09:26
