В любом случае будет уже какое-то русское комьюнити (типа Ларнаки), которое уже привыкло к этим русским названиям и делать надо уже с оглядкой на них
2024-08-28 08:08:46
Нет, делать нужно с оглядкой на оригинал.
Говорить не "Истребитель", а по-русски "Слеер".
Не "Яга", а "Пит Хаг".
Фанатских переводов очень много. И каждое комьюнити создаёт свои уникальные фразы . У нас вон Альхадихья превратилась в Алькаиду, Но Даши в Наташу, а Скарлет Вумен в Скарлюху.
Это специфика и аутентичность нашего комьюнити.
Мы говорим "Демон прыгнул", а некоторые говорят "Сделал Стар пасс" (дословное произношение английского термина star pass).
Мы говорим "на плахе", а кто-то говорит "заблокирован" (дословное произношение английского on the block).
И так далее.
Каждое комьюнити создаёт свой язык, свои термины и выражения. Это хорошо. Официальная русская башня будет ещё одним таким фанатским толкованием.
Не нужно ни на кого смотреть. Иначе будут рождаться языковые диалекты и жаргоны от языковых диалектов и жаргонов, полноценная эволюция языка. И совсем не понятно будет. Поэтому все всегда должны смотреть только на первоисточник и оригинал.
2024-08-28 08:39:11
здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaUnsupported
2024-08-28 08:40:45
здесь должен был быть медиа файл, но наш сервер не резиновый: MessageMediaUnsupported
2024-08-28 08:42:56